Привет по гречески произношение. Греческий язык: слова, которые употребляются чаще всего. Музеи и экскурсии

Когда чемоданы уже собраны, но до отправления в Грецию осталось ещё немного времени, опытные путешественники стараются использовать эту возможность для запоминания нескольких фраз по–гречески, ведь знание как сказать «привет», «пожалуйста» и «спасибо» - это всегда хороший жест, при путешествии в любую страну мира, а уж тем более в Грецию, где население так ревниво относится к своей многотысячелетней истории.

Мы собрали краткое руководство для туристов — словарик самых расхожих греческих слов, фраз и жестов, которые пригодятся вам в аэропорту, отеле, магазине, таверне, кафе и в любых, даже самых непредвиденных ситуациях!
И, возможно, его изучение станет первым шагом для более глубокого знакомства с этим прекрасным древним, но и доныне нестареющим языком.

Слова и фразы для общения

Звуки

Для начала стоит обратить внимание на определённые, но при этом весьма существенные, тонкости произношения некоторых звуков в греческих словах, на которые следует обращать особое внимание.
Так, огромное значение в греческом языке имеет ударение, которое при неправильном употреблении может кардинально менять смысл не только одного слова, но и целой фразы.

Например : слово «по́тэ » переводится как «когда», а «потэ́ » означает «никогда». Спросив: «По́тэ анахори́ то леофори́о? », вы узнаете «Когда отправляется автобус», а, сообщив собеседнику, что «Потэ́ анахори́ то леофори́о », вызовете у него страшное недоумение, почему это «автобус никогда не отправится».

Не следует также удивляться, когда вы увидите в некоторых словах знак ударения, поставленный дважды. Например, «Пу и́нэ то исити́рио́ сас? » - «Где ваш билет?» Именно так, с двумя акцентами, и подобает проговаривать.

1. Стоит также заметить, что важное значение в греческом имеет строгое выделение звука ««о» », который следует произносить чётко, ни в коем случае не смешивая его на московский манер с «а ».

2. Звук «г » в большинстве слов выговаривается мягче и глуше, ближе к малороссийскому говору, а «л » практически никогда не звучит твёрдо - всегда ближе к ««ль» ».

3. Гласные ««е» » и ««и» » лишь после этого самого ««л» » читаются мягко, как в русском, в основном же, произносятся более твёрдо, ближе к ««э» » и ««ы» ».

Обсуждать здесь произношение звуков, подобных которым нет в русском языке, мы не станем, просто заменим их в наших транскрипциях ближайшими подходящими аналогами.
Уверяю, греки в данном случае вас поймут, а для кого-то это, возможно, станет дополнительной мотивацией к более глубокому изучению греческой фонетики.

Начнём с цифр

Числительные занимают важное место не только в теории любого языка, но и в практике повседневной жизни каждого народа.

В греческом специальная роль отводится единице, которая используется в качестве неопределённого артикля и имеет разделение по родам.

Так, «Э́нас Ки́риос му и́пэ… » - «Один господин мне сказал…», но при этом «Ми́я Кири́я… » - «Одна госпожа…» и «Э́на пэди́… » - «Одно дитя…». Помимо единицы, разделяются по родам также 3 и 4.

0 - Мидэ́н
1 - Э́нас, Ми́я, Э́на
2 - Ди́о
3 - Три́я, Трис
4 - Тэ́ссэра, Тэ́ссэрис
5 - Пэ́ндэ
6 - Э́кси
7 - Эфта́
8 - Охто́
9 - Эннэ́я
10 - Дэ́ка
11 - Э́ндэка
12 - До́дэка
13 - Дэкатри́я, Дэкатри́с
14 - Дэкатэ́ссэра, Дэкатэ́ссэрис
15 - Дэкапэ́ндэ
16 - Дэкаэ́кси
17 - Дэкаэфта́
18 - Дэкаохто́
19 - Дэкаэннэ́я
20 - И́коси
21 - И́косиэ́нас, И́косими́я, И́косиэ́на
22 - И́косиди́о
23 - И́коситри́а, И́коситри́с
30 - Триа́нда
40 - Сара́нда
50 - Пэни́нда
60 - Экси́нда
70 - Эфдоми́нда
80 - Охдо́нда
90 - Энэни́нда

Слова, связанные с числами и количеством

Номер — Ну́меро
Число — Аритмо́с
Сколько — По́со
Столько — Тосо́
Количество — Посо́, Посо́тита
Один килограмм — Э́на кило́
Два килограмма — Ди́о кила́
Половина — Мисо́с, Миси́, Мисо́
Полкило — Мисо́кило́
Полтора килограмма — Эна́миси́ кила́
Мало — Ли́го
Много — Поли́
Поменьше — Пьёли́го
Побольше — Пьёполи́
Меньш (ий/ая/ее) (по количеству) — Лиго́тэрос, Лиго́тэри, Лиго́тэро
Больш (ий/ая/ее) (по количеству) — Периссо́тэрос, Периссо́тэри, Периссо́тэро
Маленьк (ий/ая/ое) (по размеру) — Микрос́, Микри́, Микро́

Больш (ой/ая/ое) (по размеру) — Мэга́лос, Мэга́ли, Мэга́ло

Календарь и время

Год — Хро́нос, Э́тос
Сезон — Эпохи́
Лето — Калоке́ри
Осень — Фтино́поро
Зима — Химо́нас
Весна — А́никси
Месяц — Ми́нас
Неделя — Эвдома́да
Понедельник — Дэфтэ́ра
Вторник — Три́ти
Среда — Тэта́рти
Четверг — Пэ́мпти
Пятница — Параскеви́
Суббота — Са́ввато
Воскресенье — Кирьяки́
Уикенд — Савва́токи́рьяко
Сегодня, позже — Апо́псэ
Сегодня — Си́мера
Завтра — А́врио
Послезавтра — Мета́врио
Вчера — Хтэс
Позавчера — Прохтэ́с
Сейчас — То́ра
Рано — Нори́с
Поздно — Арга́
День — Мэ́ра
Утро — Прои́
Вечер — Вра́ди
Ночь — Ни́хта
Полдень — Месимэ́ри
Полночь — Месани́хта
Час — О́ра
Минута — Лепто́
Секунда — Дэфтэро́лепто́
Немедленно, тотчас — Амэ́сос
Срочно — Си́ндома
Через каких-то полчаса — Се канэ́на миса́оро
Через четверть часа — Се э́на тэ́тарто
Через пять минут — Се пэндэ лепта
Минуточку — Э́на лепто́
Один момент — Мья стигми́
В прошлом году — Пэ́риси
В следующем году — Ту хро́ну
Сколько времени — Ти о́ра и́нэ
Когда открывается — По́тэ ани́ги
Когда закрывается — По́тэ кли́ни
Когда прибудет — По́тэ фта́ни
Когда отбывает — По́тэ фэ́вги

Приветствия

Добро пожаловать — Кало́с ори́сате! Кало́с и́рфате!
Здравствуй(те)/Прощай(те) — Йя́су/Йя́сас
Привет/Пока — Йя́
Пока (Адью) — Анди́о
Приветствую всех — Хэ́рэтэ/ Хэрэтизму́с се о́лус
Алло — Э́ла/ Ле́гетэ/ Эмбро́с
Доброе утро — Калимэ́ра сас/су! Калимэ́ра!
Добрый день (употребляем после полудня) — Кало́ апо́гевма
Добрый вечер (при встрече) — Калиспэ́ра!
Доброго вечера (при расставании) — Кало́ вра́ди!
Доброй ночи (прощание перед сном) — Калини́хта!
Как Вы/ты — Пос и́стэ/и́сэ
Как дела — Ти ка́нэтэ/ка́нис
Спасибо, хорошо! А вы/ты как — Кала́ и́мэ, эфхаристо́! Эси́с/Эси́?
Давно не встречались — Керо́ э́хуме на та пу́мэ/ Керо́ э́хо на се до

Знакомства

Ваше/твоё имя — Пъё и́нэ то о́нома́ сас/су?
Как Вас/тебя зовут — Пос сас/се ле́нэ, Пос ле́гестэ/ле́гесэ, Пос онома́зестэ/онома́зесэ
Меня зовут — Ме ле́нэ…/ Онома́зомэ…/ Ле́гомэ…
Откуда Вы (ты) — Апо́пу и́стэ/и́сэ, Апо́пу ката́гестэ/ката́гесэ
Я из России — И́мэ апо́ тын Роси́я, Ката́гомэ апо́ тын Роси́я
Рад знакомству — Ха́рика йа тын гнорими́я
Очень рад — Хэ́ро поли́

Пожелания

Всего доброго тебе (вам) — На́сэ/На́стэ кала́!
Приятного аппетита — Кали́ о́рэкси!
Хорошего путешествия — Кало́ такси́ди!
Приятного полёта — Кали́ пты́си
Удачи — Кали́ Ти́хи!
Заздравные тосты — Стынъийя́ су/Стынъийя́ мас/Стынъийя́ сас
На здоровье — Ысъыгийя́н!

Поздравления

Хорошего Рождества — Кала́ Христу́генна!
Счастливого Нового года — Эфтихизмэ́но то нэ́о э́тос/ Кали́ хронья́
Хорошей Пасхи — Кало́ Па́сха
Христос воскресе — Христос анэ́сти
Воистину воскресе — Алифто́с анэ́сти
Многая лета — Хро́ния Полла́
С днём рождения — Хару́мэна Генэ́тлия
Поздравляю — Синхарити́риа

Вежливость

Прости(те) меня — Мэ синхори́с/синхори́тэ
Извини — Сигно́ми
Сожалею — Липа́мэ
Пожалуйста — Паракало́
Благодарю — Эфхаристо́/Эфхаристо́ Поли́
Ответ на благодарность — Паракало́

Призывы

Помогите — Вои́тъя!
Пожар — Фотъя́!
Стой(те) — Стама́та/Стамати́стэ!
Вызовите полицию — Кале́стэ тин астиноми́я!

Чувства

Дружба — Фили́а
Поцелуй — Фили́
«Чмоки–чмоки» — Фила́къя
Любовь — Ага́пи
Мои сожаления — Липа́мэ
Скучал по тебе — Му ли́пис
Люблю тебя/Вас — Съагапо́/Сас агапо́!

Семья

Я — Эго́
Ты — Эси́
Мы — Эми́с
Вы — Эси́с
Он, этот — Афто́с
Она, эта — Афти́
Оно, это — Афто́
Они, эти — Афти́/Афта́
Мужчина — А́ндрас
Женщина — Гинэ́ка
Мальчик — Аго́ри
Девочка — Кори́цы
Ребенок — Пэди́
Бабушка — Яйя́
Дедушка — Папу́с
Вы замужем — И́стэ пандрэмэ́ни
Вы женаты — И́стэ пандрэмэ́нос
У Вас есть дети — Э́хетэ пэдья́
Сколько у Вас детей — По́са пэдья́ э́хетэ
Где Вы живёте — Пу мэ́нетэ эси́с

Беседа

Понимаю — Каталавэ́но
Не понимаю — Дэн каталавэ́но
Знаю — Ксэ́ро
Не знаю — Дэнкзэ́ро
Хочу — Фэ́ло
Не хочу — Дэнфэ́ло
Могу — Боро́
Не могу — Дэнборо́
Да — Нэ
Нет — О́хи
Все — О́ли
Всё — О́ла
Ничего — Ты́пота
Хорош(ий/ая/ее) — Кало́с/Кали́/Кало́
Плох(ой/ая/ое) — Како́с/Каки́/Како́
Хорошо — Кала́
Плохо — А́схима
Хорошо/Порядок — Энда́кси
Всё в порядке — О́ла энда́кси
Всё хорошо — О́ла кала́
Возможно — И́сос
Может быть (в вопросе) — Ми́пос
У вас есть — Ми́пос э́хетэ
Пожалуйста, говори(те) медленнее Паракало́ мила́с/мила́тэ пьо арга́
Скажите ещё раз — Бори́те на эпанала́вэтэ
Говорите по-русски Мила́тэ ро́сика
Говори(шь/те) по-английски — Мила́с/Мила́тэ аглика́
Да, немного — Нэ, лига́ки
Как это говорится по-гречески — Пос ле́гэтэ ста эллиника́

Слова и фразы по темам

Туризм, отдых

Отдых — Ксеку́раси, Ана́павси
Туризм — Туризмо́с
Москва — Мо́сха
Санкт–Петербург — А́йа Петру́поли
Афина — Афы́на
Салоники — Тэссалони́ки
Крит — Кри́ти
Отпуск — А́дъя
Каникулы — Дъякопэ́с
Нерабочий день — Арги́я
Автомобиль — Афтоки́нито
Самолет — Аэро́плано
Туристическое бюро — Туристико́ графи́о
Туристическая полиция — Туристики́ астыноми́я
Гид, экскурсовод — Ксэнаго́с
Экскурсия — Экдроми́
Экскурсия по городу — Перии́гиси по́лис/Йи́рос тыс по́лис
Гора, в горы — Вуно́, ста вуна́
Люблю путешествовать — Му арэ́си на таксидэ́во
Завтра мы едем на экскурсию — А́врио па́ме экдроми́
Мне понравилась экскурсия в монастыри — И экдроми́ ста монасты́рья му а́ресэ
Мне очень нравится Греция — И Элла́да му арэ́си па́раполи́

В аэропорту

Мне нужно обменять доллары на евро — Хрия́зомэ на хала́со дола́рья я э́вро
Справочная — Плирофори́ес
Возврат НДС — Эпистрофи́ Фи Пи А
Я потерял билет/паспорт — Э́хаса то исыты́рио/дъяваты́рио
Я опоздал на свой рейс — Э́хо арги́си йа тын пты́си му
Какой у меня перевес багажа — По́со иперва́рос апоскево́н э́хо
Сколько я должен заплатить дополнительно — По́со прэ́пи на плиро́со эпипле́он
Мне нужен бланк декларации — Хрия́зомэ э́на э́ндипо ды́лосис
У меня только личные вещи — Э́хо мо́но просопика́ му андики́мена
Место встречи групп — То́пос сина́ндысис
Я хочу заявить о пропаже багажа — Тэ́ло на дыло́со тын апо́лия апоскэво́н

В транспорте

Аэропорт — Аэродро́мио
Поезд — Трэ́но
Автобус — Леофоры́о
Метро — Мэтро́
Корабль/Паром — Пли́о
Прибытие — А́фикси
Отправление — Анахо́риси
Взрослый — Эны́ликос
Детский — Пэдико́с
Билет — Исыты́рио
Один билет, пожалуйста — Э́на исыты́рио, паракало́
Станция метро/поезда — Статмо́с ту метро́\трэ́ну
Остановка автобуса — Ста́си ту леофоры́у
Куда едет этот автобус — Пу па́и афто́ то леофоры́о?
Куда вы едете — Пу па́тэ эси́с?
Где остановка автобуса, идущего в город — Пу и́нэ и ста́си ту леофоры́у, прос тын по́ли?
Это место занято — Афти́ и тэ́си инэ пьязмэ́ни?
Где можно купить билеты на теплоход — Пу боро́ на агора́со исыты́рия йя то пли́о?
Биле(т/ты) туда и обратн — То исыты́рио/Та исыты́рия метъэпистрофи́с
Отправление не ранее — Анахо́рисы о́хи нори́тера
Возвращение не позднее — Эпистрофи́ то арго́тэро

В городе

Город — По́ли
Гостиница — Ксэнодохи́о
Магазин — Ката́стыма, магази́
Киоск- Пэри́птэро
Пачку сигарет — Э́на пакэ́то цига́ро
Рынок, базар — Агора́, паза́ри
Почта -Тахидроми́о
Банк — Тра́пеза
Аптека — Фармаки́о
Ресторан — Эстыато́рио
Таверна — Тавэ́рна
Кафе — Кафэтэ́рия
Церковь — Эклисы́я
Музей — Муси́о
Площадь -Платы́я
Центр — Ке́нтро
Улица — Одо́с
Дорога — Дро́мос
Проспект — Леофо́рос
Парковка — Па́ркин
Полиция — Астыноми́я
Налево — Аристэра́
Направо — Дэксья́
Прямо — Эфты́я
Далеко — Макрыя́
Близко — Конда́
Здесь — Эдо́
Там — Эки́
Карта — Ха́ртис
Где… Пуи́нэ…
Где находится — Пу ври́скетэ
Где находится гостиница — Пу ври́скетэ то ксэнодохи́о?
Я заблудился — Ха́тыка
Можете мне помочь — Бори́тэ на му воиты́сетэ?
Полицейский участок — Астыномико́ тми́ма
Сколько стоит час парковки — По́со ка́ни мья о́ра ста́тмэфсис?
Как далеко отсюда до центра города — По́со макрыя́ апо́ до́ ме́хри то ке́нтро тыс по́лис?

В отеле

Ресепшн — Рэсэпсъён
Паспорт — Дъяваты́рио
Багаж — Апоскевэ́с
Чемодан — Вали́ца
Ключ — Клиди́
Завтрак — Проино́
Ланч — Месимэръяно́
Ужин — Врадыно́
Горячая/холодная вода — Зэсто́/кри́о нэро́
Полотенце — Пэцэ́та
Простыня -Сэдо́ни
Подушка — Максила́ри
Салон, гостиная — Сало́ни
Горничная — Камаръе́ра
Лестница — Ска́ла
Коридор — Дъя́дромос
Этаж — О́рофос/Па́тома
Первый этаж — Исо́йио
Второй этаж — Про́тос о́рофос
Номер, комната — Дома́тыо
Одноместный номер — Моно́клино дома́тыо
Двухместный номер — Ди́клино дома́тыо
Дверь — По́рта
Окно — Пара́фиро
Балкон — Балко́ни
Санузел — Ба́нио
Туалетная бумага — Харти́ ийи́яс
Кондиционер — Эрконды́съён
Счёт — Логаръязмо́с
Где — Пу и́нэ?
Где можно взять — Пу боро́ на па́ро?
Кто там — Пъёс и́нэ?
Вот мой паспорт — На то дьяваты́рио́ му
Моя фамилия — То эпи́фэто му и́нэ
Могу я позвонить — Боро́ на тылефони́со?
У вас есть номер с кондиционером — Э́хетэ дома́тыо мэ эрконды́съён?
Могу я воспользоваться сейфом — Боро́ на хрисимопии́со то хримато́киво́тыо?
Сколько стоит номер в сутки — Посо ка́ни то дома́тыо ана́ име́ра?
Я хотел бы номер на другом этаже — Та и́фэла эна дома́тыо с а́ло о́рофо?
Дайте, пожалуйста, ключ — До́стэ му то клиди́, паракало́
Поменяйте, пожалуйста, постельное белье — Ала́кстэ та седо́нъя, паракало́
Я уезжаю (мы уезжаем) — Фэ́вго (фэ́вгуме)
Спасибо за хорошее обслуживание — Эфхаристо́ я тын пэрипи́иси
Я отдохнул(а) очень хорошо- Ксекура́стика поли́ кала́!

На пляже

Море — Та́ласа
Остров — Ниси́
Пляж — Парали́я
Какая температура воды — Ти тэрмокраси́я э́хи то неро́?
Сколько это стоит в час — По́со косты́зи ана́ о́ра

В кафе

Вода — Нэро́
Прохладительный напиток — Анапсиктико́
Минеральная вода — Металико́ нэро́
Содовая вода — Со́да
Мороженное — Пагото́
Сок — Химо́с
Апельсиновый — Портока́ли
Абрикосовый — Вери́коко
Персиковый — Рода́кино
Вишневый — Ви́сино
Виноградный — Стафи́ли
Кофе — Кафэ́с
Сладкий — Глико́
Средний -Мэ́трио
Чуть сладкий — Мэ ли́ги за́хари
Без сахара — Ске́то
С молоком — Мэ га́ла
Кофе по-гречески — Эллинико́с кафэ́с
Растворимый кофе — Нэскафэ́
Холодный растворимый кофе — Фрапэ́
Чай — Цай
Сахар — За́хари
С лимоном — Мэ лемо́ни
Шоколадный напиток — Сокола́та
Пиво — Би́ра
Вино — Краси́
Белое — А́спро (левко́)
Красное — Ко́кино
Розовое — Розэ́
Сухое — Ксиро́
Сладкое — Глико́
Полусладкое — Ими́глико
Здесь есть места для курящих — Ипа́рхи хо́рос йя капнистэ́с
Где здесь туалетная комната — Пуи́нэ и туале́та/Пуи́нэ то ба́нио
Официант, пожалуйста — Гарсо́н, паракало
Вилку — Э́на пиру́ни
Ложку — Э́на ку́тали
Тарелку — Э́на пъя́то
Пепельницу — Таса́ки

В таверне

Завтрак — Проино́
Обед — Гэ́вма
Ужин — Ды́пно
Официант — Сэрвито́рос
Столик — Трапэ́зи
Стул — Каре́кла
Меню — Ката́логос
Порция — Мери́да
Тарелка — Пъя́то
Ложка — Кута́ли
Вилка — Пиру́ни
Нож — Махэ́ри
Стакан — Поти́ри
Салфетка — Хартопецэ́та
Яичница — Омеле́та
Колбаса — Сала́ми
Ветчина — Забо́н
Грибы — Манита́ръя
Сыр — Тири́
Маслины — Элье́с
Греческий салат — Хоръя́тыки
Салат из помидоров и огурцов- Ангуродоматосала́та
Баклажановый салат — Мелидзаносала́та
Огурцы с чесноком и йогуртом — Дзадзы́ки
Пикантный салат (капуста, морковь) — Пика́ндики
Свекольный салат — Падзаросала́та
Салат из сыра и горького перца — Тирокафтэри́
Цветная капуста — Кунупи́ди
Брюссельская капуста — Бро́кола
Суп — Су́па
Фасолевый суп — Фасола́да
Мясо — Крэ́ас
Говядина — Во́дино
Телятина — Мосхари́съё
Баранина — Арни́съё
Свинина — Хирино́
Шашлык — Сувла́ки
Люля-кебаб — Судзука́къя
Сосиски — Лука́ника
Котлеты — Бифтэ́къя
Тефтели — Кефтэ́дэс
Картошка — Пата́тэс
Овощи — Лаханика́
Жаркое — Псито ́
Рёбрышки (бараньи, свиные) — Пайда́кья (арни́съя, хирина́)
Курица — Кото́пуло
Рыба Пса́ри
Жаренная рыба — Тиганито́ пса́ри
Отварная — Врасто́
Копченая — Капнисто́
Рыба на углях — Пса́ри ста ка́рвуна
Морепродукты — Таласина́
Крабы — Каву́ръя
Креветки — Гари́дес
Кальмары — Калама́ръя
Устрицы — Стри́дъя
Омар — Астако́с
Осьминоги — Хтапо́дъя
Мидии — Ми́дъя
Десерт — Глика́
Фрукты — Фру́та
Вино — Краси́
Разливное вино — Хи́ма краси́
Вино на смоле хвойных деревьев — Рецы́на
Анисовая водка — У́зо
Самогон — Цы́пуро
Здесь можно перекусить — Боро́ на цимби́со эдо́?
Где я могу помыть руки — Пу боро́ на пли́но та хэ́рья́ му?
У вас есть меню на русском языке — Ми́пос э́хетэ э́на ката́лого ста ро́сика?
Какое у вас фирменное блюдо — Ты спэсиалитэ́ э́хэтэ?
Что у вас есть для вегетарианцев — Ти э́хэтэ йя хортофа́гус?
Можно заказать… (что–то другое) — Боро́ на паранги́ло (ты́пота а́ло)?
Приятного аппетита — Кали́ о́рэкси
Еще немного хлеб — Ли́го псоми́ ако́ма
Достаточно — Фта́ни/О́хи а́ло
Очень вкусно — Поли́ но́стымо
Принесите, пожалуйста, счет — Фэ́ртэ тон логаръязмо́, паракало́
Этот господин\госпожа заплатит за всё — О ки́риос/И ки́рия та плиро́си йяо́ла
Спасибо за хорошее обслуживание — Эфхаристо́ йя тын пэрипи́иси

Ночной клуб

Водка — Во́тка
Виски — Уи́ски
Со льдом — Мэ Па́го
Тоник — То́ник
Бренди — Бра́нди
Коньяк — Коня́к
Шампанское — Самба́нья
Ликер — Лике́р
Хочешь потанцевать со мной — Фэ́лис на хорэ́псис мази́ му?
Часто бываете/бываешь здесь — Э́рхестэ/Эрхесэ сихна́ эдо́?
Оставьте/оставь меня в покое — Афи́стэ\А́фисэ́ мэ и́сихо! (или исихи́, если это говорит женщина)

Покупки

Закрыто — Клиста́
Открыто — Анихта́
Подарок, сувенир — До́ро, сувэни́р
Касса — Тами́о
Цена — Тими́
Размер — Ну́меро
Рост — Мэ́гетос
Цвет — Хро́ма
Чек — Апо́дыкси
Деньги — Лефта́, хри́мата
Одежда — Ди́сима
Пальто — Палто́
Плащ — Адъя́врохо
Костюм — Косту́ми
Брюки — Пандэло́ни
Пиджак — Сака́ки
Куртка — Буфа́н
Сорочка — Пука́мисо
Платье — Фо́рэма
Блузка — Блу́за
Юбка — Фу́ста
Нижнее белье — Эсо́руха
Купальник — Маё
Халат — Бурну́зи
Туфли — Папу́цъя
Босоножки — Пэ́дила
Тапочки — Пандо́флес
Сумка — Ца́нда
Ремень — Зо́ни
Дорого — Акриво́
Дёшево — Фтыно́
Мне нужно — Фэ́ло
У вас есть — Мипо́с э́хэтэ
Сколько стоит — По́со ка́ни
Сколько это стоит — По́со ка́ни афто́
Я хочу купить сувениры/подарки — Тэ́ло на агора́со мерика́ анамнистыка́/сувэни́р/доракья
Это слишком дорого — И́нэ поли́ акриво́
Сколько я вам должен — По́со сас кроста́о?
Могу я с этой суммы оформить такс–фри для туристов — Боро́ на ка́но туристыко́ тэксфри́ апафто́ то по́со
Вы можете мне порекомендовать — Бори́тэ на му иподи́ксете
Для женщины/девочки — Йя гинэ́ка/кори́тцы
Для мужчины/мальчика — Йя а́ндра/аго́ри
Можно примерить — Боро́ на докима́со
Есть что-нибудь получше — Э́хэтэ ты́пота кали́теро
Есть что-нибудь подешевле — Ипа́рхи ка́ти фтыно́тэро
Я это куплю — Фа то агора́со

Музеи и экскурсии

В котором часу открывается музей — По́тэ ани́ги то муси́о?
Какие выставки открыты сейчас в городе — Ты э́ктэсис литургу́н то́ра стын по́ли?
Есть у вас экскурсовод, говорящий по-русски — Э́хэтэ канэ́на ксэнаго́ на мила́и ро́сика?
Сколько стоит входной билет — По́со ка́ни э́на исытырио?
Здесь разрешается фотографировать — Эпитрэ́петэ и ли́пси фотографион эдо́?

В больнице

Больница — Носокоми́о
Врач — Йатро́с
Медсестра — Носоко́ма
Первая помощь — Про́тэс вои́тьес
Карета Скорой помощи — Астэнофо́ро
Болезнь Арро́стья — Астэни́я
Лечение — Терапы́я
Лекарство — Фа́рмако
Рана — Плиги́
Травма — Тра́вма
Анализ — Эксэ́таси
Рентген — Актинографы́я
Температура — Пирэто́с
Боль — По́нос
Головная боль — Поноке́фалос
Головокружение — Зала́да
Бессоница — Аипны́я
Сонливость — Ни́ста/Ипныли́я
Кашель — Ви́хас
Насморк Сина́хи/Катаррои́
Изжога — Кау́ра
Тошнота — Та́си я эмэто́
Рвота — Э́метос
Морская болезнь — Нафты́я
Одышка — Ди́спниа
Озноб — Ри́ги
Кровоточение — Эморраи́йа
Пониженное давление — Ипо́таси
Повышенное давление — Ипе́ртаси
Понос — Дьа́рриа
Запор — Дискильётыта
Аллергия — Аллерги́а
Простуда — Криоло́гима
Солнечный удар — Или́аси
Ожог — Э́нгавма
Воспаление — Флегмони́
Сыпь — Экса́нтима
Опухоль — Онгос
Припухлость — При́ксимо
Вывих — Экза́ртроси
Растяжение — Страмбу́лигма
Перелом — Ка́тагма
Выздоравливайте — Пэрастика́!

Греческий язык тела - это тема отдельной большой статьи, а то и серьёзного научного исследования, ведь можно без преувеличения сказать, что греки являются чемпионами жестов во всём Средиземноморье.
И совсем не потому, что они жестикулируют больше итальянцев или, скажем, французов, но вследствие того, что здесь, на границе Европы и Азии, смешались воедино традиции и обычаи разных культур, а 400-летнее турецкое иго, когда молчание действительно было «золотом», научило греков разговаривать без слов - едва уловимыми движениями бровей, губ, глаз, чуть заметными наклонами головы и скрещениями пальцев.

Именно поэтому, здесь невербальные знаки, употребляемые в обычной беседе, расскажут зачастую куда больше и правдивее, чем слова и фразы изречённые, а порой они могут означать и нечто прямо противоположное сказанному.
Тела, лица, руки греков во время разговора редко остаются неподвижными, и тот, кто достаточно хорошо знает эту символику, наблюдая за ними с достаточно большого расстояния, сможет понять суть разговора, даже не слыша слов.

Обычным туристам вряд ли придётся столкнуться с этим в полной мере, но всё же, не помешает запомнить несколько жестов, чтобы лучше понимать сказанное, даже не зная греческого языка.

Кроме того, это позволит избежать неловких ситуаций употребления, казалось бы, безобидных жестов, которые могут оказаться довольно грубыми в греческом понимании норм приличия, и нанести невольное оскорбление собеседнику.

Личное пространство

Одним из важнейших невербальных знаков в культуре любого народа является соблюдение персональной дистанции.

Особенно легко это оценить, взглянув на обычную очередь где–нибудь в Японии, США или, например, в России. Греки в этой таблице находятся, наверное, ближе всего к нам. Для них личная дистанция довольно коротка: рукопожатия, объятия, поцелуи при встрече и расставании, похлопывания и касания собеседника при разговоре - здесь обычное дело.

Зрительный контакт

Открыто и заинтересованно глядеть в глаза собеседнику здесь также считается само собой разумеющемся, а отведение глаз в сторону и избегание прямого контакта - отсутствием интереса, признаком скрытности и даже лживости.
С другой стороны, крайне пристальный, с очень близкого расстояния, взгляд может быть расценен, как вызов или даже угроза.

Отрицательный ответ

Порой иностранцы по несколько раз задают греку один и тот же вопрос, думая, что он их не понимает, либо вообще не желает отвечать. А тот, в свою очередь, удивляется такой настойчивости: ведь он же несколько раз уже ответил им: «Нет! Зачем снова и снова переспрашивать?»
Неужели непонятно, что задранные вверх глаза и чуть выпяченные, плотно сжатые губы означают: «Вообще–то, я не знаю!»
Просто поднятые вверх брови означают обычное «Нет!», а частично или полностью закрытые при этом глаза - уже твёрдое «Нет!»
Когда всё это сопровождается наклоном головы назад, то этим сказано: «Нет! Конечно нет!», а если этому сопутствует ещё и прищёлкивание языком - тут уж говорится: «Нет! Ни в коем случае!»
Всё это может быть проделано как быстрым, еле заметным движением, так и подчёркнуто медленно, чтобы придать показанному ярко выраженный акцент.

Утвердительный ответ

Наклонённая вниз и слегка в сторону голова означает в любом случае «Да!»

Для дополнительного выделения это движение может выполняться сознательно медленно и сопровождаться лёгким прикрытием глаз. И никаких многократных качаний головой! Как и в случае отрицания, всё это делается один раз, а кто был невнимателен, тот сам виноват!

Благодарность

Вслед за жестом, означающим «Да!», прижатая к сердцу правая рука показывает проявление благодарности, которое сопровождается также словесным подтверждением при близком контакте.
Если же объект благодарности находится далеко, то выполняется только один жест.

Сомнение

Плотно сжатые губы с опущенными вниз кончиками и вращение из стороны в сторону кистью руки, напоминающее своим движением вкручивание лампочки, означает выражение сомнения в сказанном или нечто неопределённое: «Либо так, либо этак!»

Приглашение

Опущенная вниз ладонь и движения вперёд–назад согнутыми, прижатыми друг к другу пальцами иногда воспринимаются иностранцами, как жест, предлагающий отойти на несколько шагов назад. На деле же он означает приглашение подойти поближе и присоединиться. Кстати, если перевернуть руку ладонью вверх, то он станет полностью идентичным аналогичному известному жесту: «Подойди ко мне!»

Послушай

Лёгкое касание указательным пальцем нижней губы или похлопывание по ней часто воспринимается, как предложение помолчать, хотя означает прямо противоположное: «Слушай! Что–то скажу тебе!»
Совместно с предыдущим жестом предлагает подойти и поговорить.

Непонимание

Похожее на распространённое выражение отрицания качание головой слева–направо, часто сопровождаемое поворачиваемой снизу вверх ладонью с вытянутыми в стороны большим, указательным и средним пальцами предлагает собеседнику повторить или объяснить сказанное, либо причину, зачем это было сказано.
Для придания акцента этот жест может усиливаться широко открытыми глазами.

Невежливые и вульгарные жесты

Как и в других странах, в Греции существуют жёсткие и вульгарные жесты, которые в определенных ситуациях более выразительны, чем любые слова. Причём некоторые из них зрительно похожи на широко употребляемые в других странах, совершенно безобидные, а порой и абсолютно дружественные, положительные знаки.
Поэтому стоит упомянуть о них здесь, чтобы избегать их во время пребывания в Греции: ведь вряд ли, кому–либо хочется оставить о себе неблагоприятное впечатление.

Мутза

Иногда иностранцы, пытаясь продемонстрировать цифру «5», поднимают вверх руку с растопыренными в сторону собеседника пальцами. В Греции подобный жест, напоминающий бросок мяча в корзину и означающий выражение полного презрения, - серьёзное оскорбление.

Туристы часто его могут увидеть на автодорогах, когда не очень вежливые водители показывают, что они думают друг о друге, либо во время демонстраций на площади Конституции в столице, когда протестующие выражают своё мнение о правительстве. Однако, в данном случае это делается обезличенно, и увиденное вовсе не означает, что эти люди часто используют такой жест в личной беседе.

Вообще, из всех греческих жестов, этот почему–то самый упоминаемый, и про него написано множество небылиц. На самом же деле, история его уходит корнями в византийские, а, возможно, и в более давние времена, когда судья, дабы выказать всеобщее презрение к осуждённому, опускал руку в чашу с пеплом, который размазывал затем по лицу виновного.

Большой палец

Употребляемый во многих странах как символ одобрения, в Греции этот жест, равносилен поднятому среднему пальцу в США и довольно оскорбителен.

ОК

Широко распространившийся в последнее время, благодаря голливудскому кино, круг из большого и указательного пальцев также является весьма грубым и оскорбительным жестом, намекающим на гомосексуальные наклонности собеседника. В Греции, если требуется сообщить кому–либо о своём согласии, следует сказать это вслух.

Указательный и мизинец

Некоторые люди, фотографируясь, часто шутливо наставляют друг другу «рога». В Греции такой знак, показанный собеседнику, нелицеприятно сообщает тому, что он «рогоносец».

Мизинец

Забавное видео: посмотрите как, постоянно жестикулируя, разговаривают греки :

Немного об этикете при общении

Находясь в Греции и общаясь с её жителями, не пожалейте немного времени, чтобы проявлять хоть самое малое внимание к жизни людей, независимо от того, знакомы ли вы с ними.

К примеру, спросите об их благополучии — «ти кане тэ», прежде чем узнать дорогу куда–либо. Это важно для создания благоприятного отношения к себе и установления хороших отношений в дальнейшем.

Не стесняйтесь быть откровенным о себе, если можете. Греки обычно делятся личными подробностями своей жизни и ценят, когда другие делают то же самое.

Чтобы получше узнать вас, они, скорее всего, зададут вам личные вопросы во время обычной беседы.
Кроме того, греки открыто смотрят на всё, что их интересует, потому не обижайтесь, если будете постоянно находиться в центре внимания, куда бы вы ни пошли.

Изреченное слово ценится в греческой культуре ничуть не меньше написанного, и люди должны быть верны тому, что говорят.
Греки, с которыми у вас наладились близкие отношения, могут ожидать, что вы окажете им услугу и проявите к ним большую лояльность, чем другие. Если возможно, делайте то, что они просят - они, вероятно, сделают взамен то же самое для вас.

Несколько слов в заключение

Греческий - один из древнейших языков, который внёс неоценимый вклад в общемировую культуру.
Слыша и произнося ежедневно: политика, экономика, демократия, Европа, театр, драма, история, физика, травма…, а также множество других слов, мало кто из нас задумывается, что они были некогда заимствованы в другие языки из греческого и звучали тысячелетия назад на земле древней Эллады точно также, как звучат и сейчас.
Ведь за последние двадцать пять столетий греческий язык изменился куда меньше, чем, скажем, английский за последние пять, а классический древнегреческий алфавит, является тем же самым, который используется поныне.

Надо сказать, что язык и произношение эллинов нелёгок для изучения и местные жители, как правило, не ожидают, что иностранцы хоть что–либо знают по–гречески, да и уровень владения английским языком здесь, по крайней мере, в туристических местах, вполне достаточен для общения. Но, с другой стороны, у россиян есть огромное преимущество перед жителями большинства стран Европы, ведь греческий алфавит, перед которым зачастую пасуют и англичане, и немцы, и французы, когда-то, с приходом на Русь византийского православия, стал основой для славянской азбуки, поэтому прочитать в Греции большинство уличных надписей и названий после самой небольшой практики не составит для вас, уж поверьте, никакого труда. А если вы заучите хотя бы несколько слов и общеупотребительных фраз, какого бы уровня знания вы не достигли, греки с восторгом оценят ваши усилия, а наградой вам станет повышение статуса с обычного «ксе́нос» - чужестранец до почти почётного «фи́лос» - друг.

58 важных слов, которые помогут понять древних греков

Подготовили Оксана Кулишова , Екатерина Шумилина , Владимир Файер , Алена Чепель , Елизавета Щербакова , Татьяна Ильина , Нина Алмазова , Ксения Данилочкина

Случайное слово

Аго́н ἀγών

В широком смысле слова агоном в Древней Греции называлось любое состязание, спор. Чаще всего проводились спортивные состязания (атлетические соревнования, конные скачки или гонки колесниц), а также музыкальные и поэтические состязания на городских .

Гонки колесниц. Фрагмент росписи панафинейской амфоры. Около 520 года до н. э.

Metropolitan Museum of Art

Кроме того, слово «агон» использовалось в более узком значении: в древнегреческой драме, особенно в древней аттической , так называлась часть пьесы, во время которой на сцене происходил спор между персонажами. Агон мог разворачиваться либо между и , либо между двумя актерами и двумя полухориями, каждое из которых поддерживало точку зрения антагониста или протагониста. Таким агоном является, например, спор поэтов Эсхила и Еврипида в загробном мире в комедии Аристофана «Лягушки».

В классических Афинах агон был важной составной частью не только театрального состязания, но и дебатов об устройстве мироздания, происходивших в . Структура многих философских диалогов Платона, где сталкиваются противоположные взгляды участников симпозиума (в основном это Сократ и его противники), напоминает структуру театрального агона.

Древнегреческую культуру часто называют «агональной», так как считается, что «дух соревнования» в Древней Греции пронизывал все сферы человеческой деятель-ности: агональность присутствовала в политике, на поле боя, в суде, формировала повседневную жизнь. Первым этот термин в XIX веке ввел ученый Якоб Буркхардт, который считал, что у греков было принято проводить состязания во всем, что заключало в себе возможность борьбы. Агональность действительно пронизывала все сферы жизни древнего грека, но важно понимать, что не всякого: изначально агон был важной частью жизни греческой аристократии, а простолюдины в сорев-нованиях участвовать не могли. Поэтому Фридрих Ницше называл агон высшим достижением аристократического духа.

Аго́ра и агора́ ἀγορά
Агора в Афинах. Литография. Около 1880 года

Bridgeman Images / Fotodom

Афиняне выбирали специальных должностных лиц — агораномов (рыночных смотрителей), которые следили за порядком на площади, собирали торговые пошлины с , взимали штрафы за неправиль-ную торговлю; им же подчинялась рыночная полиция, состоявшая из рабов. Существовали также должности метрономов, обязанностью которых было следить за точностью весов и мер, и ситофилаков, наблюдавших за хлебной торговлей.

Акро́поль ἀκρόπολις
Афинский Акрополь в начале XX века

Rijksmuseum, Amsterdam

В переводе с древнегреческого akropolis — «верхний город». Это укрепленная часть древнегреческого города, которая, как правило, располагалась на возвышенности и первоначально служила убежищем в военное время. На акрополе находились городские святыни, храмы — покровителей города, и часто хранилась городская казна.

Символом древнегреческой культуры и истории стал афинский Акрополь. Его основателем, согласно мифологической традиции, был первый царь Афин Кекроп. Активная застройка Акрополя как центра религиозной жизни города велась во времена Писистрата в VI веке до н. э. В 480 году его разрушили персы, захватившие Афины. В середине V века до н. э., при политике Перикле, афинский Акрополь был перестроен по единому плану.

Подняться на Акрополь можно было по широкой мраморной лестнице, которая вела к пропилеям — парадному входу, построенному архитектором Мнесиклом. Наверху открывался вид на Парфенон — храм Афины-Девы (создание архитекторов Иктина и Калликрата). В центральной части храма стояла 12-метровая статуя Афины Парфенос, выполненная Фидием из золота и слоновой кости; облик ее нам известен только из описаний и позднейших подражаний. Зато сохранились скульптурные украшения Парфенона, значительную часть которых в начале XIX века вывез британский посол в Константинополе лорд Элгин — и сейчас они хранятся в Британском музее.

На Акрополе находился также храм Ники Аптерос — Бескрылой Победы (лишенная крыльев, она должна была всегда оставаться с афинянами), храм Эрехтейон (со знаменитым портиком кариатид), который включал несколько самостоятельных святилищ различным божествам, а также другие сооружения.

Афинский Акрополь, сильно пострадавший в ходе многочисленных войн последующих столетий, был восстановлен в результате реставрационных работ, начавшихся в конце XIX века и особенно активизи-ровавшихся в последние десятилетия XX века.

Актер ὑποκριτής
Сцена из трагедии Еврипида «Медея». Фрагмент росписи краснофигурного кратера. V век до н. э.

Bridgeman Images / Fotodom

В древнегреческой пьесе реплики распределялись между тремя или двумя актерами. В это правило нарушалось и число актеров могло доходить до пяти. Считалось, что первая роль — самая важная, и только актер, игравший первую роль, протагонист, мог получать плату от государства и участвовать в соревновании за актерский приз. Слово «тритагонист», обозначающее третьего актера, получило значение «третьесортный» и использовалось почти как ругательство. Актеры, как и поэты, строго разделялись на комических и .

Первоначально в пьесах был задействован только один актер — и им был сам драматург. По преданию, Эсхил ввел второго актера, а Софокл первым отказался играть в своих трагедиях — потому что у него был слишком слабый голос. Поскольку все роли в древнегреческом исполнялись в , мастерство актера в первую очередь заключалось в искусстве управлять голосом и речью. Актер должен был также хорошо петь, чтобы исполнять в трагедиях сольные арии. Обособление актеров в отдельную профессию завершилось к IV веку до н. э.

В IV-III веках до н. э. появились актерские труппы, которые получили название «ремесленники Диониса». Формально они считались религиозными организа-циями, посвященными богу театра. В них, помимо актеров, входили , костюмеры, изготовители масок и танцоры. Руководители таких трупп могли достигать высокого положения в обществе.

Греческое слово актер (hypokrites) в новых европейских языках приобрело значение «лицемер» (например, английское hypocrite).

Апотропе́й ἀποτρόπαιος

Апотропей (от древнегреческого глагола apotrepo — «отвращать») — это оберег, который должен отвращать дурной сглаз и порчу. Таким оберегом может быть изображение, амулет, а может быть ритуал или жест. Например, разновидностью апотропеической магии, оберегающей человека от беды, является знакомое многим троекратное постукивание по дереву.


Горгонион. Фрагмент росписи чернофигурной вазы. Конец VI века до н. э.

Wikimedia Commons

У древних греков самым популярным апотропеическим знаком было изображение головы горгоны Медузы с выпученными глазами, высунутым языком и клыками: считалось, что страшное лицо будет отпугивать злых духов. Такое изображение называли «горгонион» (Gorgoneion), и оно было, например, непременным атрибутом щита Афины.

Функции оберега могло выполнять имя: детям давались «плохие», с нашей точки зрения, ругательные имена, поскольку считалось, что это сделает их непривлека-тельными для злых духов и отвратит сглаз. Так, греческое имя Эсхрос происходит от прилагательного aiskhros — «гадкий», «уродливый». Апотропеические имена были характерны не только для античной культуры: вероятно, славянское имя Некрас (от которого происходит распространенная фамилия Некрасов) тоже было апотропеем.

Бранная ямбическая поэзия — ритуальная ругань, из которой выросла древняя аттическая комедия, — тоже выполняла апотропеическую функцию: отвратить беды от тех, кого она обзывает последними словами.

Бог θεóς
Эрот и Психея перед олимпийскими богами. Рисунок Андреа Скьявоне. Около 1540-1545 годов

Metropolitan Museum of Art

Главных богов древних греков называют олимпий-скими — по имени горы Олимп в Северной Греции, которая считалась местом их обитания. О проис-хождении богов-олимпийцев, их функциях, взаимоотношениях и нравах мы узнаём уже из самых ранних произведений античной литературы — поэм и Гесиода.

Олимпийские боги принадлежали к третьему поколению богов. Сначала из Хаоса появились Гея-Земля и Уран-Небо, которые породили титанов. Один из них, Крон, свергнув отца, захватил власть, но, опасаясь, что дети могут угрожать его трону, проглатывал свое новорожденное потомство. Его супруге Рее удалось спасти только последнего младенца — Зевса. Возмужав, он сверг Крона и утвердился на Олимпе в качестве верховного божества, разделив власть с братьями: Посейдон стал владыкой моря, а Аид — подземного царства. Главных олимпийских богов было двенадцать, но их список в разных частях греческого мира мог отличаться. Чаще всего в олимпийский пантеон включали кроме уже названных богов супругу Зевса Геру — покровительницу брака и семьи, а также его детей: Аполлона — бога прорицания и покровителя муз, Артемиду — богиню охоты, Афину — покровительницу ремесел, Ареса — бога войны, Гефеста — покровителя кузнечного мастерства и вестника богов Гермеса. К ним присоединяли также богиню любви Афродиту, богиню плодородия Деметру, Диониса — покровителя виноделия и Гестию — богиню домашнего очага.

Помимо главных богов, греки почитали также нимф, сатиров и других мифологических существ, которые населяли весь окружающий мир — леса, реки, горы. Греки представляли своих богов бессмертными, имеющими облик прекрасных, физически совершенных людей, часто живущими теми же чувствами, страстями и желаниями, что и простые смертные.

Вакхана́лия βακχεíα

Бакхий, или Вакх, — одно из имен Диониса. Греки верили, что он насылает на своих последователей ритуальное безумие, из-за которого они пускаются в дикие исступленные пляски. Такой дионисийский экстаз греки называли словом «вакханалия» (bakkheia). Был также греческий глагол с тем же корнем — bakkheuo, «вакханствовать», то есть участвовать в Дионисовых таинствах.

Обычно вакханствовали женщины, которых называли «вакханки» или «менады» (от слова mania — безумие). Они объединялись в религиозные общины — фиасы и отправлялись в горы. Там они разувались, распускали волосы и надевали небриды — шкуры животных. Обряды проходили ночью при свете факелов и сопровождались и криками.

Герои мифов часто имеют близкие, но конфликтные отношения с богами. Например, имя Геракл значит «слава Геры»: Гера, жена Зевса и царица богов, с одной стороны, всю жизнь мучила Геракла, поскольку ревновала Зевса к Алкмене, но она же стала косвенной причиной его славы. Гера наслала на Геракла безумие, из-за чего герой убил своих жену и детей, а затем, чтобы искупить вину, был вынужден выполнять приказы своего двоюродного дяди Еврисфея — именно на службе у Еврисфея Геракл и совершил свои двенадцать подвигов.

Несмотря на сомнительный моральный облик, многие греческие герои, такие как Геракл, Персей и Ахилл, были объектами поклонения: люди приносили им дары, молили о здоровье. Трудно сказать, что появлялось раньше — мифы о подвигах героя или его культ, единого мнения среди ученых на этот счет нет, но связь героических мифов с культами очевидна. Культы героев отличались от культа предков: люди, почитавшие того или иного героя, не всегда вели от него свою родослов-ную. Часто культ героя привязывался к какой-нибудь древней могиле, имя захороненного в которой было уже забыто: традиция превращала ее в могилу героя, и на ней начинали совершать ритуалы и .

В некоторых местах героев довольно быстро начали почитать на государственном уровне: например, афиняне поклонялись Тесею, который считался покровителем города; в Эпидавре был культ Асклепия (изначально героя, сына Аполлона и смертной женщины, в результате апофеоза — то есть обожествления — ставшего богом врачевания), поскольку считалось, что он там родился; в Олимпии, на Пелопоннесе, в качестве основателя почитался Пелоп (Пелопоннес буквально значит «остров Пелопа»). Культ Геракла был государственным сразу в нескольких .

Ги́брис ὕβρις

Гибрис в переводе с древнегреческого буквально значит «дерзость», «из ряда вон выходящее поведение». Когда персонаж мифа проявляет гибрис по отношению к , он непременно претерпевает наказание: понятие «гибрис» отражает представление греков о том, что человеческие высокомерие и гордыня всегда приводят к катастрофе.


Геракл освобождает Прометея. Фрагмент росписи чернофигурной вазы. VII век до н. э.

Гибрис и наказание за него присутствуют, например, в мифе о титане Прометее, который похитил огонь с Олимпа и за это был прикован к скале, и о Сизифе, который в загробном мире вечно катит в гору тяжелый камень за то, что обманывал богов (существуют разные версии его гибриса, в самой распространенной он обма-нул и заковал в цепи бога смерти Танатоса, так что люди на время перестали умирать).

Элемент гибриса содержится почти в каждом греческом мифе и является неотъемлемым элементом поведения героев и: трагический герой должен пережить несколько эмоциональных стадий: корос (koros — «избыток», «пресыщение»), гибрис и атэ (ate — «безумие», «горе»).

Можно сказать, что без гибриса нет героя: выход за рамки дозволенного является главным поступком героического персонажа. Двойственность греческого мифа и греческой трагедии как раз состоит в том, что подвиг героя и его наказуемая дерзость — это часто одно и то же.

Второе значение слова «гибрис» зафиксировано в юридической практике. В афинском суде гибрис определялся как «нападение на афинских ». К гибрису относились любые формы насилия и попрания границ, а также нечестивое отношение к божествам.

Гимнáсий γυμνάσιον
Атлеты в гимнасии. Афины, VI век до н. э.

Bridgeman Images / Fotodom

Первоначально так называли места для занятий физическими упражнениями, где юноши готовились к военной службе и спортивным , которые были непременным атрибутом большинства общественных . Но довольно скоро гимнасии превратились в настоящие учебные центры, где физическое воспитание сочеталось с образованием и интеллектуальным общением. Постепенно некоторые из гимнасиев (особенно в Афинах под влиянием Платона, Аристотеля, Антисфена и других) стали, по сути, прообразами университетов.

Слово «гимнасий», по всей видимости, происходит от древнегреческого gymnos — «нагой», так как тренировались в гимнасиях обнаженными. В древнегреческой культуре атлетическое мужское тело воспринималось как эстетически привлекательное; физические занятия считались угодными , гимнасии находились под их покровительством (прежде всего Геракла и Гермеса) и часто располагались рядом со святилищами.

Сначала гимнасии представляли собой простые дворы, окруженные портиками, но со временем выросли в целые комплексы крытых помещений (в которых находились раздевалки, бани и т. д.), объединенных внутренним двором. Гимнасии составляли важную часть образа жизни древних греков и были предметом заботы государства; надзор за ними был поручен специальному должностному лицу — гимнасиарху.

Гражданин πολίτης

Гражданином считался член общины, обладавший всей полнотой политических, юридических и других прав. Древним грекам мы обязаны выработкой самого понятия «гражданин» (в древневосточных монархиях были лишь «подданные», права которых могли быть в любой момент ущемлены правителем).

В Афинах, где понятие гражданства было особенно хорошо разработано в политической мысли, полноправ-ным гражданином, согласно закону, принятому при Перикле в середине V века до н. э., мог быть только мужчина (хотя понятие гражданства с различными ограничениями распространялось и на женщин), житель Аттики, сын афинских граждан. Его имя по достижении восемнадцати лет и после тщательной проверки происхождения вносилось в список граждан, который велся по . Однако фактически всю полноту прав афинянин получал после окончания службы .

Афинский гражданин имел права и обязанности, тесно связанные друг с другом, важнейшими из которых были следующие:

— право на свободу и личную независимость;

— право владеть участком земли — связанное с обязанностью ее обрабатывать, поскольку община наделяла каждого своего члена землей, чтобы он мог прокормить себя и свою семью;

— право участвовать в ополчении, при этом защищать родной с оружием в руках было также и обязанностью гражданина;

Афинские граждане дорожили своими привилегиями, поэтому было очень сложно получить гражданство: оно давалось только в исключительных случаях, за какие-то особенные заслуги перед полисом.

Гомер Ὅμηρος
Гомер (в центре) на фреске Рафаэля «Парнас». Ватикан, 1511 год

Wikimedia Commons

Шутят, что «Илиаду» написал не Гомер, а «другой слепой древний грек». По Геродоту, автор «Илиады» и «Одиссеи» жил «не раньше как за 400 лет до меня», то есть в VIII, а то и в IX веке до н. э. Немецкий филолог Фридрих Август Вольф в 1795 году доказывал, что гомеровские поэмы были созданы позже, уже в письменную эпоху, из разрозненных народных сказаний. Получалось, что Гомер — условная легендарная фигура вроде славянского Бояна, а настоящий автор шедевров — это совершенно «другой древний грек», редактор-составитель из Афин на рубеже VI-V веков до н. э. Заказчиком мог быть Писистрат, устроивший на афинских праздниках певцов на зависть другим . Проблема авторства «Илиады» и «Одиссеи» получила название гомеровского вопроса, а последователей Вольфа, стремившихся выделить в этих поэмах разнородные элементы, назвали аналитиками.

Эпоха умозрительных теорий о Гомере закончилась в 1930-е годы, когда американский филолог Милмэн Пэрри организовал экспедицию, чтобы сравнить «Илиаду» и «Одиссею» с эпосом боснийских сказителей. Оказалось, что искусство неграмотных балканских певцов построено на импровизации: поэма каждый раз создается заново и никогда дословно не повторяется. Импровизацию делают возможной формулы — повторяющиеся сочетания, которые можно немного изменять на ходу, приспосабливая под изменчивый контекст. Пэрри и его ученик Альберт Лорд доказали, что формульные структуры гомеровского текста очень похожи на балканский материал, а, значит, «Илиаду» и «Одиссею» следует считать устными поэмами, которые были продиктованы на заре изобретения греческого алфавита одним или двумя сказителями-импровизаторами.

Греческий
язык
ἑλληνικὴ γλῶσσα

Считается, что греческий язык гораздо сложнее латыни. Это верно хотя бы уже потому, что он распадается на несколько диалектов (от пяти до дюжины — в зависимости от целей классификации). От некоторых (микенского и аркадо-кипрского) не сохранилось художественных произведений — они известны по надписям. На диалекте, наоборот, никогда не говорили: это был искусственный язык сказителей, соединявший в себе черты сразу нескольких региональных вариантов греческого. Другие диалекты в своем литературном измерении тоже были привязаны к жанрам и . Например, поэт Пиндар, родным диалектом которого был эолийский, писал свои произведения на дорийском наречии. Адресатами его песен-восхвалений были победители из разных частей Греции, но их диалект, как и его собственный, на язык произведений не влиял.

Дем δῆμος
Таблички с полными именами граждан Афин и указанием дема. IV век до н. э.

Wikimedia Commons

Демом в Древней Греции назывался территориальный округ, а иногда и обитавшие там жители. В конце VI века до н. э., после реформ афинского государственного деятеля Клисфена, дем стал важнейшей хозяйственной, политической и административной единицей в Аттике. Считается, что количество демов при Клисфене достигало сотни, а позднее значительно увеличилось. Демы различались по численности населения; крупнейшими аттическими демами были Ахарны и Элевсин.

Канон Поликлета господствовал в греческом искусстве около ста лет. В конце V века до н. э., после войны со Спартой и эпидемии чумы, родилось новое отношение к миру — он перестал казаться таким простым и ясным. Тогда созданные Поликлетом фигуры стали казаться слишком тяжелыми, и на смену универсальному канону пришли утонченные, индивидуалистичные работы скульпторов Праксителя и Лисиппа.

В эпоху эллинизма (IV-I века до н. э.), с формированием представления об искусстве V века до н. э. как об идеаль-ной, классической античности, слово «канон» стало означать в принципе любую совокупность непреложных норм и правил.

Кáтарсис κάθαρσις

Этот термин происходит от греческого глагола kathairo («очищать») и является одним из самых важных, но в то же время спорных и трудных для понимания терминов аристотелевской эстетики. Традиционно считается, что Аристотель видит цель греческой именно в катарсисе, при этом он упоминает это понятие в «Поэтике» один-единственный раз и не дает ему никакого формального определения: по словам Аристотеля, трагедия «с помощью сострадания и страха» осуществляет «катарсис (очищение) подобных аффектов». Исследователи и комментаторы не одну сотню лет бьются над этой короткой фразой: под аффек-тами Аристотель имеет в виду страх и сострадание, но что значит «очищение»? Одни полагают, что речь идет об очищении самих аффектов, другие — об очищении от них души.

Те, кто полагает, что катарсис — это очищение аффектов, объясняют, что зритель, переживший в финале трагедии катарсис, испытывает облегчение (и удовольствие), поскольку испытанные страх и сострадание очищаются от неизбежно приносимой ими боли. Важнейшее возражение против этой интерпретации заключается в том, что страх и сострадание болезненны по своей природе, так что в боли не может заключаться их «нечистота».

Другая — и, пожалуй, самая влиятельная — трактовка катарсиса принадлежит немецкому филологу-классику Якобу Бернайсу (1824-1881). Он обратил внимание на то, что понятие «катарсис» чаще всего встречается в антич-ной медицинской литературе и означает очищение в физиологическом смысле, то есть избавление от патогенных субстанций в организме. Таким образом, у Аристотеля катарсис — это медицинская метафора, видимо психотерапевтического характера, и речь идет не об очищении самого страха и сострадания, а об очищении души от этих переживаний. Кроме того, Бернайс нашел у Аристотеля еще одно упоминание катарсиса — в «Политике». Там речь идет о медицинском очистительном эффекте : сакральные песнопения исцеляют людей, склонных к крайнему религиозному возбуждению. Здесь действует принцип сродни гомеопатическому: люди, склонные к сильным аффектам (например, к страху), исцеляются, переживая эти аффекты в небольших безопасных дозах — к примеру, в , где они могут почувствовать страх, находясь в полной безопасности.

Керамика κεραμικός

Слово «керамика» происходит от древнегреческого keramos («речная глина»). Так назывались изделия из глины, изготовленные под воздействием высокой температуры с последующим охлаждением: сосуды (сделанные от руки или на гончарном круге), плоские расписанные или рельефные керамические плиты, которыми облицовывались стены зданий, скульптура, штампы, печати и грузила.

Глиняная посуда использовалась для хранения и приема пищи, а также в обрядах и ; ее приносили в дар храмам и вкладывали в захоронения. На многих сосудах, помимо фигурных изображений, есть надписи, процарапанные или нанесенные жидкой глиной, — это могло быть имя владельца, посвящение божеству, торговая отметка или подпись гончара и вазописца.

В VI веке до н. э. наибольшее распространение получила так называемая чернофигурная техника: красноватую поверхность сосуда расписывали черным лаком, а отдельные детали процарапывали или подцвечивали белой краской и пурпуром. Около 530 года до н. э. распространились краснофигурные сосуды: все фигуры и орнаменты на них оставлены в цвете глины, а фон вокруг покрыт черным лаком, им же выполнялся внутренний рисунок.

Поскольку благодаря сильному обжигу керамические сосуды очень устойчивы к воздействиям окружающей среды, сохранились десятки тысяч их фрагментов. Поэтому древнегреческая керамика незаменима при установлении возраста археологических находок. Кроме того, в своей работе вазописцы воспроизводили распространенные мифологические и исторические сюжеты, а также жанровые и бытовые сцены — что делает керамику важным источником по истории быта и представлений древних греков.

Комедия κωμῳδία
Актер комедии. Фрагмент росписи кратера. Около 350-325 годов до н. э. Кратер — сосуд с широкой горловиной, двумя ручками по бокам и ножкой. Использовался для смешивания вина с водой.

Metropolitan Museum of Art

Слово «комедия» состоит из двух частей: komos («веселое шествие»), и ode («песня»). В Греции так называли жанр драматических постановок, между кото-рыми происходили в Афинах на ежегодных в честь Диониса. В соревновании участвовали от трех до пяти комедиографов, каждый из которых представлял по одной пьесе. Самыми известными комическими поэтами Афин стали Аристофан, Кратин и Евполид.

Сюжет древней афинской комедии — это смесь волшебной сказки, непристойного фарса и политической сатиры. Действие обычно происходит в Афинах и (или) в каком-нибудь фантастическом месте, куда главный герой отправляется ради осуществления своей грандиозной идеи: например, афинянин летит на огромном навозном жуке (пародия на Пегаса) на небо, чтобы освободить и привезти обратно в город богиню мира (такая комедия была поставлена в год, когда в Пелопоннесской войне было заключено перемирие); или бог театра Дионис отправляется в подземное царство и судит там поединок между драматургами Эсхилом и Еврипидом — трагедии которых пародируются в тексте.

Жанр древней комедии сравнивают с культурой карна-вала, в которой все перевернуто: женщины занимаются политикой, захватывают Акрополь» и отказываются заниматься сексом, требуя прекратить войну; Дионис наряжается в львиную шкуру Геракла; отец вместо сына идет обучаться в Сократа; боги отправляют к людям послов, чтобы договориться о возобновлении прерванных . Шутки про гениталии и испражнения соседствуют с утонченными аллюзиями на научные идеи и интеллектуальные споры своего времени. Комедия смеется над повседневным бытом, политическими, социальными и религиозными институтами, а также над литературой, в особенности над высоким стилем и символизмом . Персонажами комедии могут стать исторические личности: политики, полководцы, поэты, философы, музыканты, жрецы, вообще любые заметные фигуры афинского общества. Комический состоит из двадцати четырех человек и часто изображает животных («Птицы», «Лягушки»), персонифицированные явления природы («Облака», «Острова») или географические объекты («Города», «Демы»).

В комедии легко нарушается так называемая четвертая стена: исполнители на сцене могут вступать в прямой контакт со зрителями. Для этого в середине пьесы есть специальный момент — парабаза, — когда хор от имени поэта обращается к зрителям и жюри, объясняя, почему эта комедия лучшая и за нее нужно проголосовать.

Космос κόσμος

Слово «космос» у древних греков означало «мироздание», «мировой порядок», «вселенная», а также «украшение», «красота»: космос противопоставлялся хаосу и был тесно связан с представлением о гармонии, упорядоченности и красоте.

Космос состоит из верхнего (небо), среднего (земля) и нижнего (подземное царство) миров. обитают на Олимпе — горе, которая в реальной географии находится в Северной Греции, но в мифологии часто оказывается синонимом неба. На Олимпе, по представ-лениям греков, находится трон Зевса, а также дворцы богов, построенные и украшенные богом Гефестом. Там боги проводят время, наслаждаясь пирами и вкушая нектар и амброзию — питье и пищу богов.

Ойкумена — часть земли, населенная человеком, — у границ обитаемого мира со всех сторон омывается единой рекой Океаном. Центр обитаемого мира находится в Дельфах, в святилище Аполлона Пифийского; это место отмечено священным камнем омфалом («пуп земли») — чтобы определить эту точку, Зевс послал с разных концов земли двух орлов, и они встретились именно там. С дельфийским омфалом был связан еще один миф: этот камень Рея дала Крону, пожиравшему свое потомство, вместо младенца Зевса, и именно Зевс поместил его в Дельфы, отметив таким образом центр земли. Мифологические представления о Дельфах как центре мира нашли отражение и в первых географических картах.

В недрах земли находится царство, где владычествует бог Аид (по его имени царство называли Аидом) и обитают тени умерших, над которыми вершат суд сыновья Зевса, отличающиеся особой мудростью и справедливостью, — Минос, Эак и Радамант.

Вход в подземное царство, охраняемый ужасным трехголовым псом Цербером, находится на крайнем западе, за рекой Океан. В самом Аиде течет несколько рек. Важнейшие среди них — Лета, воды которой дарят душам умерших забвение своей земной жизни, Стикс, водами которого клянутся боги, Ахеронт, через который Харон перевозит души умерших, «река плача» Кокит и огненный Пирифлегетон (или Флегетон).

Маска πρόσωπον
Комедиограф Менандр с комедийными масками. Римская копия древнегреческого рельефа. I век до н. э.

Bridgeman Images / Fotodom

Мы знаем, что в Древней Греции играли в масках (по-гречески prosopon — буквально «лицо»), хотя самих масок V века до н. э. ни в одних раскопках обнаружено не было. По изображениям на можно предполо-жить, что на масках изображались челове-ческие лица, искаженные ради комического эффекта; в комедий Аристофана «Осы», «Птицы» и «Ля-гушки» могли быть задействованы маски животных. Меняя маски, актер мог в одной и той же пьесе выходить на сцену в разных ролях. Актерами были только мужчины, но маски позволяли им играть женские роли.

Маски имели форму шлемов с отверстиями для глаз и рта — так что когда актер надевал маску, скрытой оказывалась вся его голова. Делались маски из легких материалов: накрахмаленного полотна, пробки, кожи; к ним прилагались парики.

Метр μέτρον

Современное русское стихосложение обычно построено на чередовании ударных и безударных слогов. Греческий стих выглядел иначе: в нем чередовались долгие и краткие слоги. Например, дактилем называлась не последовательность «ударный — безударный — безударный», а «долгий — краткий — краткий». Первое значение слова daktylos — «палец» (ср. «дактилоскопия»), а указательный палец состоит из одной длинной фаланги и двух более коротких. Самый распространенный раз-мер — гекзаметр («шестимерник») — состоял из шести дактилей. Основным размером драмы был ямб — двусложная стопа с коротким первым слогом и длинным вторым. При этом в большинстве размеров были возможны замены: например, в гекзаметре вместо двух кратких слогов нередко встречался долгий.

Ми́месис μίμησις

Слово «мимесис» (от греческого глагола mimeomai — «подражать») обычно переводят как «подражание», но такой перевод не вполне корректен; в большинстве случаев точнее было бы говорить не «подражание» или «имитация», а «изображение» или «репрезентация» — в частности, важно, что в большинстве греческих текстов слово «мимесис» не имеет отрицательного оттенка, который есть у слова «подражание».

Понятие «мимесис» обычно ассоциируется с эсте-тическими теориями Платона и Аристотеля, но, по-видимому, первоначально оно возникло в контексте раннегреческих космологических теорий, основанных на параллелизме микрокосма и макрокосма: предполагалось, что процессы в и процессы в человеческом теле находятся в миметических отношениях подобия. К V веку до н. э. это понятие прочно укоренилось в сфере искусства и эстетики — до такой степени, что всякий образованный грек на вопрос «Что такое произведение искусства?», скорее всего, ответил бы — mimemata, то есть «изображения». Тем не менее оно сохранило — в частности, у Платона и Аристотеля — некоторые метафизические коннотации.

В диалоге «Государство» Платон утверждает, что искусство должно быть изгнано из идеального государства — в частности, потому, что оно основано на мимесисе. Его первый аргумент состоит в том, что всякий предмет, существующий в чувственном мире, является лишь несовершенным подобием своего идеального прототипа, находящегося в мире идей. Рассуждение Платона устроено следующим образом: плотник создает кровать, обращая свой взор к идее кровати; но всякая сделанная им кровать всегда будет лишь несовершенным подобием своего идеального прототипа. Следовательно, всякое изображение этой кровати — например, картина или скульптура — будет лишь несовершенной копией несовершенного подобия. То есть искусство, подражающее чувственному миру, еще больше отдаляет нас от подлинного знания (которое может быть только об идеях, но не об их подобиях) и, следовательно, приносит вред. Второй аргумент Платона — в том, что искусство (например, античный театр) с помощью мимесиса заставляет зрителей отождествлять себя с персонажами и сочувствовать им. , вызванное к тому же не реальным событием, а мимесисом, стимулирует иррациональную часть души и выводит душу из-под контроля разума. Такое переживание вредно и для всего коллектива: платоновское идеальное государство базируется на жесткой кастовой системе, где социальная роль и занятие каждого строго опреде-лены. То, что в театре зритель отождествляет себя с разными героями, часто «социально чуждыми», подрывает эту систему, где каждый должен знать свое место.

Аристотель ответил Платону в сочинении «Поэтика» (или «О поэтическом искусстве»). Во-первых, человек как биологический вид по природе своей склонен к мимесису, поэтому искусство невозможно изгнать из идеального государства — это было бы насилием над человеческой природой. Мимесис есть важнейший способ познания и освоения окружающего мира: к примеру, с помощью мимесиса в его простейшей форме ребенок осваивает язык. Болезненные ощущения, переживаемые зрителем при просмотре , ведут к психологической разрядке и, следовательно, имеют психотерапевтический эффект. Эмоции, которые вызывает искусство, также способствуют познанию: «поэзия философичнее истории», поскольку первая обращается к универсалиям, а вторая рассматривает лишь частные случаи. Так, трагический поэт, чтобы правдоподобно изобразить своих героев и вызвать у зрителя подходящие случаю эмоции, всегда должен размышлять, как бы тот или иной характер повел себя в тех или иных обстоятельствах; таким образом, трагедия представляет собой размышление о человеческом характере и человеческой природе вообще. Следова-тельно, одна из важнейших целей миметического искусства — интеллектуальная: это исследование человеческой природы.

Мисте́рии μυστήρια

Мистерии — это религиозные с обрядами посвящения или мистического соединения с . Также их называли оргиями (orgia). Самые известные мистерии — Элевсинские — проходили в храме Деметры и Персефоны в Элевсине, недалеко от Афин.

Элевсинские мистерии были связаны с мифом о богине Деметре и ее дочери Персефоне, которую Аид забрал в подземное царство и сделал своей женой. Безутешная Деметра добилась возвращения дочери — но временного: часть года Персефона проводит на земле, а часть — в подземном царстве. История о том, как Деметра в поисках Персефоны дошла до Элевсина и сама установила там мистерии, подробно изложена в гимне к Деметре. Поскольку миф повествует о путешествии, ведущем в , и возвращении оттуда, связанные с ним мистерии должны были обеспечить посвященным более благоприятную загробную участь, чем та, что ждала непосвященных:

«Счастливы те из людей земнородных, кто таинство видел. / Тот же, кто им непричастен, по смерти не будет вовеки / Доли подобной иметь в многосумрачном царстве подземном», — сказано в гимне. Что именно имеется в виду под «подобной долей», не очень ясно.

Главное, что известно о самих Элевсинских мистериях, — это их секретность: посвященным было строго запрещено разглашать, что именно происходило во время священно-действий. Впрочем, кое-что о мистериях рассказывает Аристотель. По его словам, посвященные, или мисты (mystai), во время мистерий «получали опыт». В начале ритуала участников каким-то образом лишали способ-ности видеть. Слово «мист» (буквально «закры-тый») можно понять как «с закрытыми глазами» — возможно, получаемый «опыт» был связан с ощущением слепоты и пребыванием во тьме. Во время второй ступени посвящения участников называли уже «эпопты», то есть «увидевшие».

Элевсинские мистерии были невероятно популярны среди греков и привлекали в Афины многочисленных желающих посвятиться. В «Лягушки» бог Дионис встречает в подземном царстве посвященных, которые проводят время в блаженном веселье на Елисейских полях.

Античная теория музыки хорошо известна из дошедших до нас специальных трактатов. В некоторых из них описана и система нотации (которой владел лишь узкий круг профессионалов). Кроме того, существует несколько памятников с нотными знаками. Но, во-первых, речь идет о кратких и зачастую плохо сохранившихся отрыв-ках. Во-вторых, нам не хватает множества необходимых для исполнения подробностей, касающихся интонации, темпа, способа звукоизвлечения, аккомпанемента. В-третьих, изменился сам музыкальный язык, определенные мелодические ходы не вызывают у нас тех ассоциаций, что у греков. Поэтому существующие нотные фрагменты едва ли способны воскресить древнегреческую музыку как эстетический феномен.

Не гражданин​ Рабы, собирающие оливки. Чернофигурная амфора. Аттика, около 520 года до н. э.

The Trustees of the British Museum

Основа ордера — колонна, стоящая на трех ступенях фундамента. Ее ствол заканчивается капителью, поддерживающей антаблемент. Антаблемент состоит из трех частей: каменная балка — архитрав; над ним фриз, украшенный скульптурой или росписью, и, наконец, карниз — нависающая плита, защищающая здание от дождя. Размеры этих частей строго согласованы друг с другом. Единицей меры служит радиус колонны — поэтому, зная его, можно восстановить размеры всего храма.

Согласно мифам, простой и мужественный дорический ордер был рассчитан архитектором Ионом во время строительства храма Аполлона Панионийского. Более легкий по пропорциям ионийский тип появился в конце VII — VI веке до н. э. в Малой Азии. Все элементы такой постройки богаче декорированы, а капитель украшают спиралевидные завитки — волюты. Коринфский ордер был впервые применен в храме Аполлона в Бассах (вторая половина V века до н. э.). С его изобретением связана печальная легенда о кормилице, принесшей на могилу своей воспитанницы корзинку с любимыми вещами. Через некоторое время корзинка проросла листьями растения, которое называется аканф. Этот вид вдохновил афинского художника Каллимаха на создание нарядной капители с растительным декором.

Остраки́зм ὀστρακισμός
Остраконы для голосования. Афины, около 482 года до н. э.

Wikimedia Commons

Слово «остракизм» происходит от греческого ostrakon — черепок, осколок , используемый для записей. В классических Афинах так называли особое голосование народного собрания, с помощью которого принималось решение об изгнании человека, представ-лявшего угрозу для основ государственного устройства.

Большинство исследователей полагают, что закон об остракизме был принят в Афинах при Клисфене — государственном деятеле, который в 508-507 годах до н. э., после свержения , провел в городе целый ряд реформ. Однако первый известный нам акт остракизма произошел только в 487 году до н. э. — тогда из Афин был изгнан Гиппарх, сын Харма, родственник .

Каждый год народное собрание принимало решение, нужно ли проводить остракизм. В случае если признавалось, что такая необходимость есть, каждый участник голосования прибывал на специально огороженную часть агоры, куда вели десять входов — по одному для каждой афинской филы (после реформ Клисфена в VI веке до н. э. так назывались территори-альные округа), — и оставлял там принесенный с собой черепок, на котором было написано имя человека, которого, по его мнению, надо было отправить в изгнание. Получивший большинство голосов отправлялся в изгнание на десять лет. Его имущество при этом не конфисковалось, он не лишался , но временно исключался из политической жизни (правда, иногда изгнанник мог быть возвращен на родину досрочно).

Первоначально остракизм имел целью предотвратить возрождение тиранической власти, однако вскоре превратился в средство борьбы за власть и в конце концов перестал применяться. Последний раз остракизм был проведен в 415 году до н. э. Тогда соперничающие политики Никий и Алкивиад сумели договориться друг с другом и в изгнание был отправлен демагог Гипербол.

Полис πόλις

Греческий полис мог быть относительно небольшим по территории и населению, хотя известны и исклю-чения, например Афины или Спарта. Становление полиса пришлось на эпоху архаики (VIII-VI века до н. э.), V век до н. э. считается временем расцвета греческих полисов, а в первой половине IV века до н. э. классический греческий полис пережил кризис — что, впрочем, не помешало ему и в дальнейшем оставаться одной из важнейших форм организации жизни.

Праздник ἑορτή

Все праздники в Древней Греции были связаны с поклонением . Большинство праздников проводилось по определенным датам, которые составляли основу календаря древних греков.

Помимо местных праздников существовали панэллинские праздники, общие для всех греков, — они зародились в архаическую эпоху (то есть в VIII-VI веках до н. э.) и сыграли важнейшую роль в формировании идеи общегреческого единства, которая в том или ином виде существовала на протяжении всей истории независимой Греции, несмотря на политическую независимость полисов. Все эти праздники сопрово-ждались разного рода . В святилище Зевса в Олимпии (на Пелопоннесе) каждые четыре года проходили . В святилище Аполлона в Дельфах (в Фокиде) также один раз в четыре года проводились Пифийские игры, центральным событием которых были так называемые мусические агоны — состязания . В районе Истмийского перешейка недалеко от Коринфа проходили Истмийские игры в честь Посейдона и Меликерта, а в Немейской долине в Арголиде — Немейские игры, на которых почитался Зевс; и те и другие — раз в два года.

Проза πεζὸς λόγος

Изначально прозы не существовало: разговорному языку был противопоставлен только один тип художественной речи — поэзия. Однако с возникновением письменности в VIII веке до н. э. стали появляться повествования о далеких странах или событиях прошлого. Социальные условия благоприятствовали развитию красноречия: ораторы стремились не только убедить, но и доставить удовольствие слушателям. Уже первые сохранившиеся книги историков и риторов («История» Геродота и речи Лисия V века до н. э.) можно назвать художественной прозой. К сожалению, по русским переводам трудно понять, насколько эстетически совершенными были философские диалоги Платона или исторические произведения Ксенофонта (IV век до н. э.). Греческая проза этого периода поражает своим несовпадением с современными жанрами: нет ни романа, ни рассказа, ни очерка; впрочем, позднее, в эпоху эллинизма, появится античный роман. Общее название для прозы появилось не сразу: Дионисий Галикарнасский в I веке до н. э. употребляет выражение «пешие речи» — прилагательное «пеший» также могло значить «(самый) обыкновенный».

Сатирова драма δρα̃μα σατυρικόν
Дионис и сатир. Роспись краснофигурного кувшина. Аттика, около 430-420 годов до н. э.

Metropolitan Museum of Art

Драматический жанр, в котором состоит из сатиров, мифологических персонажей из свиты Диониса. В тра-гических соревнованиях, проходивших на , каждый трагик представлял три , которые завершались короткой и веселой сатировой пьесой.

Сфинкс Σφίγξ
Два сфинкса. Керамическая пиксида. Около 590-570 годов до н. э. Пиксида — круглая коробочка или шкатулка с крышкой.

Metropolitan Museum of Art

Это мифологическое существо мы встречаем у многих народов, но особенное распространение его образ получил в верованиях и искусстве древних египтян. В древнегреческой мифологии сфинкс (или «сфинка», ведь древнегреческое слово «сфинкс» — женского рода) — это порождение Тифона и Ехидны, чудовище с лицом и грудью женщины, лапами и телом льва и крыльями птицы. У греков сфинкс чаще всего — кровожадное чудовище.

Среди преданий, связанных со Сфинксом, в античности особенно популярным был миф об . Сфинкс подстерегал путников около Фив в Беотии, задавал им неразрешимую загадку и, не получив ответа, убивал их — согласно разным версиям, либо пожирал, либо сбрасывал со скалы. Загадка сфинкса состояла в следую-щем: «Кто ходит утром на четырех ногах, днем — на двух, а вечером — на трех?» Правильный ответ на эту загадку сумел дать Эдип: это человек, который в младенчестве ползает, в расцвете сил ходит на двух ногах, а в старости опирается на палку. После этого, как рассказывает миф, Сфинкс бросился со скалы и разбился насмерть.

Загадка и умение ее разгадать — важные атрибуты и частое обозначение в античной литературе. Именно таким оказывается образ Эдипа в древнегре-ческой мифологии. Другой пример — изречения пифии, служительницы знаменитого Аполлона в Дельфах: дельфийские пророчества часто содержали загадки, намеки и двусмысленности, которые, по мнению многих античных писателей, свойственны речи пророков и мудрецов.

Театр θέατρον
Театр в Эпидавре. Построен около 360 года до н. э.

По мнению некоторых исследователей, правило возвращать деньги ввел политик Перикл в V веке до н. э., другие связывают его с именем Агиррия и относят к началу IV века до н. э. В середине IV века «зрелищные деньги» составляли специальный фонд, которому государство придавало большое значение: в Афинах некоторое время существовал закон о смертной казни за предложение употребить деньги зрелищного фонда на другие нужды (его связывают с именем Евбула, который заведовал этим фондом с 354 года до н. э.).

Тирания τυραννίς

Слово «тирания» — не греческого происхождения, в античной традиции оно впервые встречается у поэта Архилоха в VII веке до н. э. Так называлось единоличное правление, установленное незаконным и, как правило, насильственным путем.

Впервые тирания возникла у греков в эпоху становления греческого — этот период получил название ранней, или старшей, тирании (VII-V века до н. э.). Некоторые из старших тиранов прославились как выдающиеся и мудрые правители, — а Периандр из Коринфа и Писистрат из Афин даже назывались среди « ». Но в основном античная традиция сохранила свидетельства о честолюбии, жестокости и произволе тиранов. Особенно примечателен пример Фалариса, тирана Акраганта, о котором рассказывали, что он в наказание поджаривал людей в медном быке. Тираны жестоко расправлялись с родовой знатью, уничтожая ее наиболее активных лидеров — своих соперников в борьбе за власть.

Опасность тирании — режима личной власти — довольно скоро была понята греческими общинами, и они избавились от тиранов. Тем не менее тирания имела важное историческое значение: она ослабила аристо-кратию и тем облегчила демосу борьбу за дальнейшую политической жизни и торжество принципов полиса.

В V веке до н. э., в эпоху расцвета демократии, отношение к тирании в греческом обществе было однозначно отрицательным. Однако в IV веке до н. э., в эпоху новых общественных потрясений, Греция пережила возрождение тирании, которую называют поздней, или младшей.

Тираноубийцы τυραννοκτόνοι
Гармодий и Аристогитон. Фрагмент росписи краснофигурного кувшина. Аттика, около 400 года до н. э.

Bridgeman Images / Fotodom

Тираноубийцами называли афинских Гармодия и Аристогитона, которые, побуждаемые личной обидой, в 514 году до н. э. возглавили заговор с целью свержения Писистратидов (сыновей тирана Писистрата) Гиппия и Гиппарха. Им удалось убить только младшего из братьев — Гиппарха. Гармодий погиб тут же от рук телохранителей Писистратидов, а Аристогитона схватили, пытали и казнили.

В V веке до н. э., в эпоху расцвета афинской , когда там были особенно сильны антитиранические настроения, Гармодия и Аристогитона стали считать величайшими героями и окружили их образы особым почетом. Им установили статуи, выполненные скульптором Антенором, а их потомки получили от государства различные привилегии. В 480 году до н. э., во время Греко-персидских войн, когда Афины были захвачены войском персидского царя Ксеркса, статуи Антенора были вывезены в Персию. Некоторое время спустя на их месте установили новые, работы Крития и Несиота, которые дошли до нас в римских копиях. Статуи тираноборцев, как считается, повлияли на идейный замысел скульптурной группы «Рабочий и колхозница», который принадлежал архитектору Борису Иофану; эта скульптура была выполнена Верой Мухиной для советского павильона на Всемирной выставке в Париже в 1937 году.

Трагедия τραγῳδία

Слово «трагедия» состоит из двух частей: «козел» (tragos) и «песнь» (ode), почему — . В Афинах так называли жанр драматических постановок, между которыми устраивались соревнования на и других праздниках. В фестивале, проходившем в Диониса, участвовали три трагических поэта, каждый из которых должен был представить тетралогию (три трагедии и одну ) — в результате зрители смотрели девять трагедий за три дня.

Большинство трагедий до нас не дошли — известны только их названия и иногда небольшие фрагменты. Сохранился полный текст семи трагедий Эсхила (всего он написал их около 60), семи трагедий Софокла (из 120) и девятнадцати трагедий Еврипида (из 90). Кроме этих трех трагиков, вошедших в классический канон, в Афинах V века сочиняли трагедии приблизительно 30 других поэтов.

Обычно трагедии в тетралогии были связаны между собой по смыслу. Основой для сюжетов служили истории героев мифического прошлого, из которых выбирались наиболее шокирующие эпизоды, связанные с войной, кровосмешением, каннибализмом, убийством и преда-тельством, часто происходившими внутри одной семьи: жена убивает мужа, а затем ее убивает собственный сын («Орестея» Эсхила), сын узнает, что женат на собствен-ной матери («Царь Эдип» Софокла), мать убивает своих детей, чтобы отомстить мужу за измену («Медея» Еврипида). Поэты экспериментировали с мифами: добавляли новых персонажей, меняли сюжетную линию, привносили темы, актуальные для афинского общества своего времени.

Все трагедии обязательно писались в стихах. Некоторые части пелись как сольные арии или лирические партии хора под аккомпанемент , а также могли сопровождаться танцем. Максимальное число на сцене в трагедии — три. Каждый из них играл в течение постановки несколько ролей, так как действующих лиц обычно было больше.

Фала́нга φάλαγξ
Фаланга. Современная иллюстрация

Wikimedia Commons

Фаланга — это боевой строй древнегреческой пехоты, который представлял собой плотное построение тяжеловооруженных пехотинцев — гоплитов в несколько шеренг (от 8 до 25).

Гоплиты были важнейшей частью ополчения древнегреческих . Полный комплект военного снаряжения (паноплия) гоплитов включал панцирь, шлем, поножи, круглый щит, копье и меч. Гоплиты сражались в составе тесно сомкнутого строя. Щит, который держал в руке каждый воин фаланги, закрывал левую сторону его тела и правую сторону воина, стоящего рядом, так что важнейшим условием успеха была согласованность действий и целостность фаланги. Наиболее уязвимыми в таком боевом построении были фланги, поэтому на крыльях фаланги размещали конницу.

Фаланга, как считают, появилась в Греции в первой половине VII века до н. э. В VI-V веках до н. э. фаланга была основным боевым построением у древних греков. В середине IV века до н. э. царь Македонии Филипп II создал знаменитую македонскую фалангу, добавив в нее некоторые нововведения: он увеличил число шеренг строя и взял на вооружение длинные копья — сарисы. Благодаря успехам армии его сына Александра Великого македонская фаланга считалась непобедимой ударной силой.

Философская школа σχολή

Принимать участие в работе афинской экклесии, в том числе предлагать законы и добиваться их отмены, мог любой афинский , достигший двадцатилетнего возраста и отслуживший . В Афинах периода расцвета посещение народного собрания, как и исполнение государственных должностей, оплачивалось; размер выплаты менялся, но известно, что во времена Аристотеля он равнялся минимальному дневному заработку. Голосовали обычно поднятием рук или (реже) специальными камушками, а при остра-кизме — черепками.

Первоначально народные собрания в Афинах проходили на , с V века до н. э. — на холме Пникс в 400 метрах к юго-востоку от агоры, а где-то после 300 года до н. э. они были перенесены в Диониса.

Эпос ἔπος

Говоря об эпосе, мы прежде всего вспоминаем поэмы о и : «Илиаду» и «Одиссею» или поэму о походе аргонавтов Аполлония Родосского (III век до н. э.). Но наряду с героическим эпосом существовал дидактический. Греки любили облекать в ту же самую возвышенно-поэтическую форму книги полезного и познавательного содержания. Гесиод написал поэму о том, как нужно вести крестьянское хозяйство («Работы и дни», VII век до н. э.), Арат посвятил свой труд астрономии («Явления», III век до н. э.), Никандр писал о ядах (II век до н. э.), а Оппиан — об охоте и рыболовстве (II-III века н. э.). В этих произведениях строго соблю-дался «Илиады» и «Одиссеи» — гекзаметр — и присутствовали приметы гомеровского поэтического языка, хотя некоторые их авторы отстоят от Гомера на тысячелетие.

Эфе́б ἔφηβος
Эфеб с охотничьим копьем. Римский рельеф. Около 180 года н. э.

Bridgeman Images / Fotodom

После 305 года до н. э. институт эфебии был преобразован: служба перестала быть обязательной, а ее срок был сокращен до года. Теперь в число эфебов входили в основном знатные и богатые молодые люди. 

Греки очень увлекаются языками. Это даже не столько дань моде, сколько необходимость. 20% греческой экономики приходится на туризм, и еще 20% — на мореплавание: каждый папаша-грек уверен, что знание иностранных языков – залог светлого будущего его чада. Как следствие, в туристических местах знание слов греческого языка может Вам и вовсе не пригодиться. Тем не менее, греки очень любят и ценят, когда туристы хоть немного, но пытаются заговорить на греческом. И в редкой таверне за эту попытку хозяин не порадует Вас хотя бы десертом.

Совместно с Аней – нашим репетитором греческого – Grekoblog составил список из 30 слов/фраз, которые показались нам наиболее востребованными в поездке. Чтобы было легче воспринимать незнакомые слова, рядом с каждой фразой мы привели русскую и латинскую транскрипции. Те же буквы, которые не встречаются в латинице, оставили «как есть».

Также нужно учитывать, что в словах греческого языка большое значение имеет ударение. В отличие от русского языка, ударение в греческом почти всегда приходится на последний, предпоследний или третий слог от конца слова. Для упрощения, в русской транскрипции мы выделили ударные гласные заглавными буквами.

В греческом языке большое значение имеет ударение: почти всегда оно приходится на последний или предпоследний слог

Слова-приветствия:

1. Γειά σου (Я су) – привет, здравствуй (дословно переводится «здоровья тебе»). Так можно поздороваться в любое время суток, если Вы с собеседником «на ты». Форма вежливости полностью совпадает с русским языком. Если же Вы хотите вежливо поприветствовать незнакомого или старшего по возрасту человека, говорим:

Γειά Σας (Я сас) – здравствуйте.

Фразами Γειά σου и Γειά Σας также можно и попрощаться. Пригодятся они и если кто-то рядом с Вами чихнул: Γειά σου и Γειά Σας будут означать в данном случае «Будь здоров» или «Будьте здоровы», соответственно.

2. Καλημέρα (калимЭра) – доброе утро. Так можно поздороваться примерно до 13.00, но границы тут размыты. Для кого-то καλημέρα актуально и до 15.00 – кто уж во сколько проснулся:).

Καλησπέρα (калиспЭра) – Добрый вечер. Актуально, как правило, после 16-17 часов.

Попрощаться ночью можно, пожелав «спокойной ночи» – Καληνύχτα (калинИхта) .

3. Τι κάνεις/ κάνετε (ти кАнис/кАнэте) – Дословно эти слова греческого языка переводятся, как «что делаешь/делаете». Но в обиходе это означает «как дела» (ты/вы). С тем же значением можно употребить и фразу:

Πως είσαι/ είστε (пос Исэ / пос Истэ) — как твои дела/как Ваши дела.

Ответить на вопрос «как дела» можно по-разному:

4. Μια χαρά (мья харА) или καλά (калА) , что означает «хорошо»;

Еще один вариант: πολύ καλά (полИ калА) – очень хорошо.

5. Έτσι κι έτσι (Этси к’Этси) – так себе.

Знакомство:

Узнать, как зовут собеседника, можно с помощью следующих фраз:

6. Πως σε λένε; (пос сэ лЕнэ) – как тебя зовут?

Πως Σας λένε; (пос сас лЕнэ) – как Вас зовут?

Ответить на это можно так:

Με λένε…… (мэ лЕнэ) – меня зовут (имя)

После обмена именами принято говорить:

7. Χαίρω πολύ (хЭро полИ) или χαίρομαι (хЭромэ) – – рад(а) познакомиться.

Греки очень ценят, когда турист худо-бедно пытается изъясняться на их языке

Вежливые слова:

8. Ευχαριστώ (эвхаристО) – спасибо;

9. Παρακαλώ (паракалО) – пожалуйста;

10. Τίποτα (тИпота) – ничего, не за что;

11. Δεν πειράζει (зен пирАзи) [δen pirazi] – ничего страшного;

12.Καλώς όρισες (калОс Орисэс) –добро пожаловать (ты);

Καλώς ορίσατε (калос орИсатэ) –добро пожаловать (вы);

13. Εντάξει (эндАкси) – хорошо, ok;

Слова «да» и «нет» в греческом языке отличаются от привычных нам no, yes или si и т.д. Мы привыкли, что отрицательное слово начинается с буквы «н», но в греческом языке все наоборот — с буквы «н» начинается слово «да»:

14. Ναι (нЭ) – да

Όχι (Охи) – нет

Слова для рынка и магазина

15. Θέλω (сЭло) [θelo] – хочу;

16. Ορίστε (орИстэ) – вот пожалуйста, похоже на английское here you are (например, Вам дают сдачу и говорят oρίστε или принесли и говорят oρίστε). Когда Вы даете деньги, тоже можно сказать (вот пожалуйста) oρίστε). Актуально это и в качестве реакции на чей-то оклик Вас по имени или при ответе на звонок вместо «Алло».

17. Πόσο κάνει (пОсо кАни) – сколько стоит;

18. Ακριβό (акривО) – дорого;

19. Φτηνό (фтинО) – дешево;

20. Τον λογαριασμό παρακαλώ (тон логариазмО паракалО) – «счет, пожалуйста»;


Слова для ориентирования на местности

21. Που είναι…….; (пу Инэ) – где находится……?

22. Αριστερά (аристэрА) – слева, налево;

23. Δεξιά (дэксьА) [δeksia] – направо, справа;

24. Το ΚΤΕΛ (то КТЭЛЬ) – данная аббревиатура – название греческого автобусного оператора, но все понимают его, как «автовокзал»;

25. Το αεροδρόμειο (аэродрОмио) – аэропорт;

26. Σιδηροδρομικός σταθμός (сидиродромикОс стасмОс) – железнодорожная станция;

27. Καταλαβαίνω (каталавЭно) – понимаю;

Δεν καταλαβαίνω (зэн каталавЭно) [δen katalaveno] – не понимаю;

28. Ξέρω (ксЭро) – знаю;

Δεν ξέρω (зэн ксЭро) [δen ksero] – не знаю;

И наконец-то поздравления:

29. Χρόνια πολλά (хрОнья поллА) – так можно поздравить на любой праздник: день рождения, день ангела и т.д. Дословно это означает «долгих лет».

30. Στην υγεία μας (стин Я мас) – это тост, который обозначает «за наше здоровье».

Надеюсь, эти слова помогут Вам в путешествии и общении с греками. Я же благодарен Ане – нашему учителю греческого языка — за помощь в написании материала и напоминаю, что еще с 2010-го года на Grekoblog Аня занимается со всеми, кто хочет выучить «с нуля» или подтянуть свой уровень греческого. Более подробно о занятиях языком по Skype мы писали в статьях и .

В Греции в храмах и монастырях не запрещается подавать записки, написанные латиницей или даже по-русски, но все же из уважения к грекам лучше делать это на их родном языке. Имена в записках следует писать по-гречески в родительном падеже. Имена собственные женского рода, оканчивающиеся на — α или – η, в родительном падеже будут иметь окончания — ας и -ης. Имена собственные мужского рода, оканчивающиеся на — ος , в Род. падеже, будут иметь окончание -ου. Для удобства мы составили таблицу русских имен и их греческих аналогов. Чтобы написать записку, достаточно найти нужное имя отметить его галочкой, а затем распечатайте записки.

СПИСОК ИМЕН

Русское имя Греческий аналог в И.п Произношениена русском языке Написание по- гречески в Р.п так следует писать в записках
Александр Αλεξανδρος Александрос Αλεξανδρου
Александра Александра
Алексей Αλεξιος Алексиос Αλεξιου
Анастасия Αναστασια Анастасия Αναστασις
Андрей Ανδρεας Андреас Ανδρεαυ
Анна Αννα Анна Αννας
Антон Αντωνιος Андонис Αντωνιου
Валентина Βαλεντινη Валентини Βαλεντινης
Варвара Βαρβαρα Варвара Βαρβαρας
Виктор Βικτωρ, Βικτορας Виктор Βικτορος
Владимир Βλαντιμιρ Владимир Βλαντιμιρ
Галина Γαλινη Галини Γαλινης
Георгий Γεωργιος Георгиос Γεωργιου
Герасим Γερασιμος Герасимос Γερασιμου
Герман Γκερμαν Герман Γκερμαν
Григорий Γρηγοριος Григориос Γρηγοριου
Даниил Δανιηλ Даниил Δανιηλ
Денис Διονυσιος Дионисиос Διονυσιου
Дмитрий Δημητριος Димитриос Δημητριου
Евдокия Ευδοκια Эвдокиа Ευδοκιας
Елена Ελενη Элени Ελενης
Елизавета Ελισσαβετ Елиссавэт Ελισσαβετ
Екатерина Αικατερινη Экатэрини Αικατερινης
Зинаида Ζηναιδα Зинаида Ζηναιδας
Иаков Ιακωβος Иаковос Ιακωβου
Илья Ηλιας Илиас Ηλιου
Иоанн Ιωαννης Иоаннис Ιωαννου
Иосиф Ιωσηφ Иосиф Ιωσηφ
Ирина Ειρηνη Ирини Ειρηνης
Ксения Ξενια Ксениа Ξενιας
Константин Κωνσταντινος Констандинос Κωνσταντινου
Кузьма Κοαμας Космас Κοαμα
Лазарь Λαζαρος Лазарос Λαζαρου
Леонид Λεωνιδας Леонидас Λεωνιδου
Лидия Λυδια Лидиа Λυδιας
Лука Λουκας Лукас Λουκα
Любовь Aγαπη Агапи Αγαπης
Магдалена Μαγδαληνη Магдалини Μαγδαληνης
Маргарита Μαργαριτα Маргарита Μαργαριτας
Марина Μαρινα Марина Μαρινας
Мария Μαρια Мария Μαριας
Марк Μαρκος Маркос Μαρκου
Марфа Μαρθα Марфа Μαρθας
Михаил Μιχαλης Михаил Μιχαλη
Надежда Ελπιδα (Ελπις) Эльпида Ελπιδος
Наталия Ναταλια Наталиа Ναταλιας
Никита Νικητας Никитас Νικητου
Никодим Νικοδημ Никодим Νικοδημου
Николай Νικολαος Николас Νικολαου
Ольга Ολγα Ольга Ολγας
Павел Παυλος Павлос Παυλου
Петр Πετρος Пэтрос Πετρου
Серафим Σεραφειμ Серафим Σεραφειμ
Сергий Σεργιος Сергиос Σεργιου
СветланаФотиния Φωτεινη Фотини Φωτενης
София Σοφια Софиа Σοφιας
Степан Στεφανος Стэфанос Στεφανου
Таисия Ταισια Таисиа Ταισιας
Тамара Ταμαρα Тамара Ταμαρας
ТатьянаТатиана Τατιανα Татиана Τατιανας
Филипп Φιλιππος Филиппос Φιλιππου
Федор Θεοδωρος Феодорос Θεοδωρου
ЮлияИулия Ιουλια Иулиа Ιουλιας

РУССКИЙ ВАРИАНТ ГРЕЧЕСКИЙ ВАРИАНТ

О здравии Υπερ Υγειας
О упокоении Υπερ αναπαυσεως

ГРЕКИ СТАВЯТ КРЕСТ ТОЛЬКО НА ЗАПИСКАХ О УПОКОЕНИИ

  • В записках должно быть не более 15 имен
    • Сумма пожертвования за одну записку – примерно половина евро
    • Рядом с именем греки не пишут «младенец», «болящий» и пр.,

считая что Господь Сам видит душу каждого человека

    В храмах можно приобрести только свечи; иконы и книги продаются в специальных магазинах

    В отличие от наших храмов, из греческих нельзя выносить купленные там свечи

  • Греки редко ставят рядом с иконами подсвечники, в основном они находятся у входа в храм на улице
  • Нельзя в присутствии священника группы или священнослужителя данного храма самостоятельно класть на мощи святых иконы или другие предметы церковного назначения для освящения. Все, что вы

Хотите освятить, необходимо отдать в руки священнослужителя, находящегося рядом со святыней.

    Отдельного Молебна о здравии у греков нет. Христиане покупают в хлебном магазине просфору и утром, перед Литургией, подают ее в алтарь вместе с запиской о здравии. В отдельных храмах записки о здравии читают во время Молебна почитаемому святому.

    Если вы собираетесь причащаться, помните, что, подходя к Чаше, не надо крестообразно складывать руки. Сами возьмите край плата, который за другой конец держит священник, и после принятия Святых Даров отрите губы. Ни в коем случае не прикладывайтесь к Чаше! Греки почитают ее за величайшую святыню, прикасаться к которой запрещено.

    Если вы хотите обратиться к греческому священнику за благословлением, произнесите: Πατερ, ευλογειτε! (Патэр, эвлогитэ), что означает «Батюшка, благословите». Священник ответит вам «ο Κυριος» (о Кириос), то есть «Бог благословит».

КАЛИМЕРА- КАЛИСПЕРА, доброе утро- добрый день, эти слова слышатся повсюду, когда попадаешь в ГРЕЦИЮ! Вот и я оказалась на Греческой земле- осуществляю мечту папы, который не успел сюда доехать, не успел за всю свою жизнь, хотя наши предки когда- то жили здесь.

Поездка получилась спонтанной, изначально собирались ехать в Египет, но из- за неспокойной обстановки выбор пал на Грецию, страну оливок, сиртаки и мою историческую Родину. Летели греческой авиакомпанией, впечатлила форма гречанок- стюардесс, очень красивые, темно-синие платья с воланом на спине и платочком расцветки греческого флага на шее. Все, как на подбор, смуглые, худенькие, черноволосые и очень улыбчивые. В самолете, в обычном эконом классе, поили сухим греческим вином и кормили тефтельками с пюрешкой, с потрясающим соусом, отдающим вкусными травками. Весь полет на телевизорах отображалось наше перемещение в воздухе, со временем до окончания полета и территорией, которую в данный момент пролетаем. Как обычно, аплодисменты экипажу за профессиональный полет и моментально поданный трап.

Вышли и такое создалось ощущение, что попали в сауну, ни дуновения ветерка, ни морского бриза- плотная жара, после дождливой и холодной Питерской погоды как- то непривычно. Сразу поняла, что половину вещей из чемодана можно было бы не брать...

Как известно, остров Родос, на который на сей раз занесла нас любовь к путешествиям, омывается двумя морями: Средиземным и Эгейским. Наш отель

Marianna Palas 4*, находится на Средиземном море, в 30 минутах езды от аэропорта города Родос, в деревушке Колимбия. Да, именно в деревушке, так как утром мы просыпались под крик петухов. Отели расположены на берегу моря вперемешку с частными домами, магазинами, тавернами, эдакое погружение в местную жизнь.

Немного справочной информации об отеле...

По приезду, сразу обратили внимание на какой- то звук, он исходил отовсюду, не прекращался ни на минуту, потом до меня дошло- это же цикады! Точно, я слышала их у себя дома, в Анапе, так, единичное потрескивание, но чтобы настолько коллективно эти букашки распевались и целый день! Интересно, каким местом своего организма они издают этот звук? Мы понаблюдали, когда цикада трещит, тельце ее и крылышки все дрожат наверное, все- таки, не горлом, никакие связки такого не выдержат!

Человек ко всему привыкает и мы, естественно, привыкли, на второй уже день казалось, что по- другому и быть не может!

Находится отель в 400 метрах от моря, путь не утомляет, проходит по ровной местности и занимает не более 10 минут, если идти вразвалочку. Идешь и рассматриваешь, как живет местное население. Вообще природа и климат очень похожи на наши Анапские: те же горы, скалы, местами выжженная трава, было такое ощущение, что нахожусь на побережье Черного моря, где- то в районе Сукко или Утриша. Мне кажется, что растительности, зелени у нас даже больше и природа по- живописнее. Но это первые впечатления, посмотрим, что будет в других районах острова. Отель небольшой, как и его территория, три 2-х - 3-х этажных корпуса, два бассейна с чистой и теплой водой- взрослый и детский, бар, где с 12 дня и до 12 ночи можно выпивать без ограничений различные коктейли, сухое красное и белое вино, пиво, кофе. Крепкие напитки даже не пытались пробовать, так как в жару это невозможно, даже вечером не хотелось. В баре нет никакой еды, это непривычно, так как наш, русский народ привык осуществлять процесс выпивания при вкусненько накрытых столах, чего уж греха таить, любим мы покушать! И даже не потому что голодны, а для порядку: при рюмке, должна быть тарелка! Ну это мое мнение, может кто- то и не согласится.

В общем, кормили хорошо, завтраки, как завтраки, мы и дома так едим: яичница-

глазунья, омлет, сосиски, жаренный бекон, йогурты фруктовые и натуральные, хлопья разного вида с молоком, сыр- колбаска, выпечки просто море, всякой и вкусной(это для сладкоежек). Чай, кофе - любой варит кофе- машина, алкоголь на обед и ужин и целый день, соки, фанты- спрайты- пепси, простая ледяная вода. Суп подают на ужин, такая уж у них традиция, супы протертые, вкусные- тоже хорошо, отдохнули от наших борщей- рассольников- щей. Постоянно я бы их есть не стала, но на отдыхе, разнообразия ради, очень даже приемлемо и для желудка полезно. На обед всего достаточно, несколько видов гарниров: рис во всех его вариациях, жаренный -тушенный-вареный картофель, макароны, два- три вида мяса, рыба, салаты разные, балдела от греческого соуса Цацики (сочетание натурального йогурта, оливкового масла, сока лимона и свежих огурчиков, чеснока, специй), очень хорошо заправлять им овощные салаты. Фрукты: арбузы, дыни, персики, бананы, яблоки, апельсины. Из море продуктов ели пока только мидии, приготовленные прямо в ракушках, поливая лимонным соком и запивая белым, сухим вином.

Порадовала работа сотрудников отеля при обслуживании завтраков, обедов и ужинов, посуда сверкала, ложки- вилки- ножи не надо искать(бывало в других отелях) , скатерти белоснежные. Причем, убирая стол за ушедшими гостями в ожидании новых и при обнаружении хоть малейшего пятнышка, скатерть, тут же менялась на новую. Хочется отметить отличную работу кондиционеров в ресторане, кушали при очень комфортной температуре, учитывая невероятную жару на улице.

Наш отдых будет продолжаться две недели, отельной кухней вполне довольны, а то, чего здесь нет, попробуем в местных тавернах, они тут на каждом шагу.

Развлечений в отеле нет, он предназначен для спокойного, размеренного отдыха. В этот раз мы такой и искали, так как год был очень напряженный.

Кто у бассейна загорает, кто к морю идет, а кто в баре потягивает коктейли.

Персонал очень милый, трудятся, как пчелки с утра до вечера и всегда готовы прийти на помощь, по- русски никто не говорит, но моего, еще не совсем забытого английского хватило. Номера убирают чисто, полотенца меняют каждый день, белье, такое ощущение, что тоже. Сейф платный, мы им не пользовались, прятать было нечего, все вещи лежали на виду, ничего не пропало. Кондиционер работал бесшумно, с водой и горячей, и холодной тоже все в порядке.

Ванная комната с собственно ванной, а не душем, гельчики- шампуньчики докладывают по мере надобности, фен есть- не пользовалась, при такой то жаре волосы высыхали мгновенно и без него.

Пляж нашего отеля галечный, галечка мелкая- массаж ног, для особо привередливых продаются специальные тапочки. От отеля, для тех кому лень идти пешком, ходит автобус 3 раза в день. Вода прозрачная, теплая, без всяких водорослей и тины. Ощутимый минус пляжа - это отсутствие кабинок для переодевания, туалетов. Душ один обнаружили, рядом с пунктом проката катамаранов, ватрушек, ближе к горе Цамбика. Зонтики и шезлонги платные, пляжные полотенца на ресепшн под залог в 10 евро, потом возвращают(мы для пляжа брали свои, из дома). Переодевались за огромными камнями у горы под удивленно- непонимающие взгляды диких коз, их тут невероятное множество, ползают по отвесным скалам- горам, удерживаемые какой- то непонятной силой притяжения, человек бы давно слетел головой вниз.

Есть катамараны, ватрушки, каноэ- не заскучаете!

Без происшествий в нашей семье не бывает и этот раз не был исключением- за две минуты до приезда в отель обнаружилось, что муж ЗАБЫЛ ПРАВА! Мою реакцию представить не сложно, думала кожу с него чулком сдеру и без наркоза! Весь отдых был мною распланирован, составлены маршруты, когда и что посетить, какие бухты- пляжи, достопримечательности. Ну что ж, подумав, решила я, видимо, Бог уберег от аварии таким вот образом, неизвестно что было бы, если бы он их не забыл! Ведь главное уметь себя успокоить, убедительно разложить в голове ситуацию. Сразу возникла куча защитных доводов в пользу Сереги: бедненький, так за год устал, все время и так на работе за рулем, выпить мужик не сможет, разве это дело, да и вообще греки водят машины без всяких правил, вот и попробуй не устрой аварии. В общем, пока он сидел вжавшись в кресло трансферного автобуса, в ужасе от содеянного, я нашла, чем себя успокоить, дулась всего минут десять, потом сменила гнев на милость: лето, жара, мы в Греции, ура! Мы что не найдем чем себя занять? На следующий же день с отельным гидом Леной разработали новый сценарий нашего отдыха, взяла четыре экскурсии: обзорную по острову, в Родос, в Линдос и на яхте, на остров Сими. Кто- то скажет, что могли бы и сами поездить, автобусная остановка в двух минутах от отеля, садись и за два- три евро езжай. Но! При жаре, + 37 , это просто нереально, автобусы ходят вне всякого расписания, сплошная нервотрепка, может нам просто не повезло?

ОСОБЕННОСТИ ЖИЗНИ В ОТЕЛЕ- дополнения

Не забудьте взять фумигаторы, греческие комары, конечно, не такие агрессивные, как наши. Они не носятся, как Мессершмитты и не нападают с противным писком, кусают медленно- печально и безшумно, видимо, соответствуя девизу греческой жизни-СЕГА-СЕГА(потихоньку- потихоньку). И укусы от них, даже у меня - аллергика, были почти не заметны уже на следующий день, хотя ФЕНИСТИЛ таки брала.

В номерах нет бельевых веревок и прищепок, стиральных машин, как вы понимаете, в 4-х звездочном отеле тоже нет. А за две недели отдыха, да при такой жаре стирка неизбежна, поэтому порошок, прищепки и конструкцию для сушки белья взяли с собой (люб


лю, чтобы жить было комфортно, как дома). T

Интернет только на ресепшн и у бассейна, платный, стоит 15 евро на все время пребывания, выдают индивидуальный логин и пароль, запишут на чеке- не теряйте, это только ваш пароль, а не общий в отеле. Потеряете(как было со мной) , придется просить новый.

Завтрак с 7-10, обед с 13-15, ужин с 19-22

Не торопитесь брать в аренду автомобиль в отеле, в округе куча мест, где можно это сделать и дешевле.

Говорят, так же можно поступить и с экскурсиями, но мы решили не рисковать и все экскурсии купили у отельного гида.

Необходима удобная обувь на низком каблуке или вообще без него, так как придется ходить- гулять, а улочки в старых городах мощеные. Причем, так интересно уложены камушки - не плашмя, как обычно, а ребром.

Кто курит, берите сигареты, они здесь значительно дороже, пачка winston - легкие- 3,5 евро.

ЕШЬ, МОЛИСЬ, ЛЮБИ...

СЕГА-СЕГА, что в переводе с греческого означает ПОТИХОНЬКУ-ПОТИХОНЬКУ, это и есть жизненный девиз греков. Кто- то говорит, что они медлительные и нерасторопные, ленивые, но это неправда. Люди много работают, но и знают толк в отдыхе, умеют это делать от души....

Первая наша экскурсия была обзорная по острову и называлась " ЕШЬ, МОЛИСЬ, ЛЮБИ", как одноименная книга Элизабет Гилберт.

Тематически она, соответственно, состояла из трех частей, а именно, в первой ее части мы посетили деревушки: томатную, медовую и винную, где дегустировали свежевыжатые соки от арбузного до огуречного, пробовали разные виды оливкового масла, сухого вина, прекрасные домашние сыры, вяленые томаты и оливки, мед сосновый и тимьяновый (лечит горло и голосовые связки) . В завершении, нас отвезли в греческую таверну на обед, где сам хозяин Сава угощал Мусакой, соусом Цацики, невероятно мягкой и вкусной бараниной и еще многими другими национальными блюдами. Все приготовлено с душой и по - домашнему, так что первую часть программы " ЕШЬ", мы выполнили на все сто процентов и заодно познакомились с национальной греческой кухней.

Во второй части - "МОЛИСЬ" , посетили церковь Пантелеймона, который заботится и молится о нашем здоровье. Церковь находится на горе, в очень живописном месте, к ней ведут каменные ступеньки, которые от времени(еще с рыцарских времен) и от количества поднявшихся по ним людей, стали гладкие и скользкие, как лед. Поэтому подниматься и спускаться надо было очень осторожно. Какие виды открываются с высоты, дух захватывает!!!


Вообще греки очень религиозная нация, на религии они деньги не зарабатывают и в церкви достаточно оставить любую сумму денег, хоть один цент и можешь взять свечей сколько тебе нужно, оставить записки за здравие близких и за упокой дорогих тебе людей. После этой части экскурсии осталось какое- то умиротворение и тепло в душе....

Посещение мыса ПРАСОНИСИ явилось завершающим этапом нашей экскурсии и называлось " ЛЮБИТЬ"!

ПРАСОНИСИ- поцелуй двух морей, место где сливаются Средиземное и Эгейского море, самая Южная точка острова. Летом, в жаркую погоду их разделяет узкая полоса суши, песчаная коса. А зимой оба моря сливаются воедино. По преданию, если поцеловаться со своей половинкой на косе, семейная жизнь будет долгая и счастливая.

Со смотровой площадки, на возвышенности, перед мысом сделали фотографии, где четко видны слева тихое и спокойное Средиземное море, справа бурлящее, в кучерявых барашках Эгейское. Есть какая- то трогательность в стремлении двух морей соединиться в поцелуе....

Уже возвращаясь к автобусу, накупавшись в обеих морях, когда еще такое будет, в местной таверне, на берегу попробовали свежевыловленных (их тут прямо и ловят, на Прасониси) и приготовленных на гриле осминогов, жарят щупальца, поливают лимончиком и подают с белым сухим вином. ВКУСНОТИЩА! Рекомендую всем,кто любит морепродукты попробовать. Мы ели осминога первый раз, поэтому загадали желание...

Ну вот и подошла к концу наша удивительно- познавательно- информативно- замечательная экскурсия. Это идеальное решение для тех, кто не взял машину напрокат, да и вообще для всех, кто хотел бы изучить остров, погрузиться в местную жизнь. Объехали весь Родос по периметру за один день, посетили множество красивых мест, достопримечательностей, побывали на двух морях, на самой высокой горе острова Атавирос, прикоснулись к святому- посетили часовню Пантелеймона, познакомились с греческой кухней, что еще для счастья нужно? Рекомендую эту экскурсию всем, не пожалеете!

РОДОС - МАГИЯ ЭПОХ

Так называлась наша следующая экскурсия, провела ее тот же гид Надя из Санкт- Петербурга. Девочка влюблена в остров, живет уже здесь 4 года, работает от туроператора Библео Глобус.

На сей раз мы поехали на самый Север острова Родос, в одноименный город Родос- столицу. По пути посетили гору Филеромос, где находится икона 15 века, вернее список с нее. СПИСОК, так называется копия иконы, подлинник хранится в Черногории. Гора названа в честь монаха Филерима, который бежав из Израиля, спас икону. Чудодейственность ее в том, что писалась она с Богородицы при жизни...

Гору венчает огромный крест и со смотровой площадки, с высоты птичьего полета открываются захватывающие дух виды- невероятного цвета море, пышущие зеленью горы и острова...

На Филеримосе есть чудесная аллея, где прогуливаются павлины, гордые и красивые. Надя рассказала смешную историю...

Когда- то, какой- то гид имел неосторожность сказать одной из туристических групп, что если кто- то найдет перо из хвоста павлина на этой горе, то неминуемо станет невероятно богатым! Эта байка прижилась, передается от группы к группе и нетрудно догадаться, как первым делом поступают туристы, ступив на эту святую землю! Конечно же идут осматривать старинную икону, подумаете вы. Нет и еще раз нет, они гоняются толпами за несчастными павлинами, в надежде найти это вожделенное перо! Павлины уже привыкли, увидев очередную группу туристов, тут же пускаются наутек! Со стороны наблюдать- обхохочешься! Но мы тоже не удержались и поступили так же, стадное чувство, ничего с этим не поделать. В результате, перо сама я не нашла, но мне его подарил наш второй греческий гид Стефанос! Счастью не было предела, вот ждем теперь с мужем, когда на нас обрушатся несметные богатства!

Шутки шутками, а экскурсия то была серьезная и познавательная.

Город Родос возник в 408 году до нашей эры, в результате слияния трех древних городов- государств, а именно Камероса, Линдоса и Ялиссоса, превратился в мощное единое государство, кто им только не правил, кто только не завоевывал, но он живет и процветает по сей день, восхищая всех своей красотой.

Все мы знаем из школьной программы, что по легенде на въезде в город с моря стояла огромная статуя Колоссоса Родосского, памятник Богу Гелиосу. Была она 32 метра высотой и изготовлена из чистой бронзы, строилась 12 лет, простояла 65 лет и пролежала в руинах еще 600 лет, потом исчезла неизвестно куда и до наших дней не нашли ни одного фрагмента.

Обрушилась она в результате сильнейшего землетрясения, Колоссос подкосился в коленях и рухнул в море со всей своей высоты, рассыпавшись на кусочки. Древние греки сочли это за проклятье Божье, испугались и побоялись восстанавливать статую, опасаясь возмездия.

Так пролежала она долгие годы, целые шесть веков. Но медь в те времена была очень дорогим металлом и один предприимчивый египетский купец, опять же по легенде, выкупил обломки статуи, снарядил огромный караван, состоящий из 900 верблюдов и отправил по пустыне на Родину. Но не понравилось эта затея Богу Гелиосу и послал он в пустыню песчаную бурю, та стерла караван с лица земли,

похоронив останки статуи в пучинах песка! Вот такая история- ни нашим, ни вашим, на чужой каравай рта не разевай, что тут еще скажешь!

На самом деле, как рассказала наша Надюша, не могла стоять статуя Колосса на этом месте, на въезде в порт Мандраки с моря, тогда бы он просто сидел на шпагате, пошутила она, так как слишком далеко друг от друга - широко расположены постаменты, на которых предположительно стояли ноги великана.

Это тайна веков, пусть тайной и останется, будит наше воображение!

Сейчас, на предполагаемом месте статуи, на постаментах, где стоял Колосс Родосский, уютно расположились олень и олениха- символы Родоса. По другой легенде, первоначально остров был наводнен ядовитыми змеями и никто здесь долго не мог жить. Но эти прекрасные олени истоптали всех змей своими копытцами и Родос обрел новую жизнь, расцвел! Мифы, легенды, предания... Это и есть невероятная, окутанная тайнами Греция....

Наконец мы у ворот в Старый город, там до сих пор живут люди, считай в музее живут под открытым небом. Город- крепость времен рыцарей ионитов, стены в три ряда, ни проехать - не пройти, никто не мог взять эту крепость в рыцарские времена и только султан Сулейман Великолепный(кто не рыдал над сериалом Великолепный век, есть такие?) сумел договориться с рыцарями, они без сражений отдали крепость в замен на жизнь и возможность уйти с миром и не потому что трусы и не хотели воевать, а потому что у них была более высокая цель- распространять христианство по миру. Толку, что все погибнут?

Старый город произвел на нас неизгладимое впечатление, я в него просто влюбилась. Такое ощущение, что перенеслись во времени, хотелось закрыть глаза и опять открыть- где я, в каком веке? Узкие, мощеные улочки, многовековые стены домов, какой- то призрачный дух старины витает везде. Ходили- гуляли, времени было так мало. Обязательно приедем сюда на днях еще раз, уже без экскурсии.

Настало время обеда и та же Надюша повела нас в домашнюю таверну, где всегда обедает сама. Опять же заказали осьминогов на гриле, мидий на пару в каком- то потрясающем, лимонно- винном соусе, все это только из моря, век бы ела такую еду, пальчики оближешь. Можно было еще заказать вкусных блюд, но столько съесть невозможно, оставили на следующий раз. Очень доброжелательные хозяева эти греки, не просто подали еду, а сто раз спросили, понравилось нам или нет. Как комплимент, угостили греческим ликером из аниса и кофе. Счет принесли в зеркальной шкатулочке(внутри конфетки- мелочь, а приятно), чувствуется, что люди живут и любят эту жизнь, красоту вокруг себя. Уезжать категорически не хотелось, обязательно вернемся и всем советую!

Забыла важный факт из экскурсии- на Севере острова тоже есть слияние морей, не такое явное, обозримое, как на Юге, но есть! Живя в городе Родос, можно купаться в двух морях одновременно - Средиземном и Эгейском.

Экскурсия закончилась, остались волнующие воспоминания, желание вернуться и, как напоминание, перо из павлиньего хвоста и греческие, кожаные сандалии, купленные мной в одной из лавочек Старого города...

ЛИНДОС ВОЛШЕБНЫЙ

Посещение Волшебного Линдоса и Семи источников(Epta Piges, так это место называется по- гречески) было третьей экскурсией в нашей программе.

Линдос, один из трех древних городов- государств, которые влились в состав единого государства Родос. Город расположен на горе, на вершине находится Акрополь и к нему ведет серпантинчик из узких, мощенных улочек с белоснежными домами. Автобус остановился на специальной парковочной площади, дальше, к подножию горы, шли пешком, так как транспорту не проехать- не развернуться, очень узко. А дальше был сюрприз, местное такси- ослики, именно они везут обессиленных от жары туристов к вершине горы, к Акрополю. Стоит удовольствие 5 евро, но нас предупредили, чтобы поднимались только вверх, так как вниз, с горы, ослики бегут очень быстро и это слишком экстремальное путешествие, не каждый решится. Мой Сережка, как настоящий мужчина, наотрез отказался использовать в качестве такси этих осликов, с грустными глазами, видимо, тоже очень уставших от бесконечных подъемов и спусков. А я, хрупкая женщина(так я себя охарактеризовала для успокоения собственной совести) все- таки наступила на жалость и решилась ехать, очень уж хотелось, когда еще придется? Ослики идут в паре, в связке и сопровождает их проводник. На верблюдах я уже ездила, на осликах более комфортно и не так страшно, скажу я вам.

Наверху стоял Сережка с фотоаппаратом, чтобы запечатлеть сей исторический момент: ЛЕНА НА ОСЛЕ! Дальше, мы оторвались от экскурсии и решили самостоятельно осматривать город и Акрополь, так как жара была невыносимая, воспринимать какие- то исторические факты мой расплавленный мозг отказался. И по - честному скажу, не очень удачный попался гид, ну не каждому дано удержать внимание группы, живо и интересно преподнести информацию. Наша, картинно блистала эрудицией, любуясь собой, через слово вставляла раздражающее Эээ и фигурировала немыслимым количеством исторических дат и имен, которые все равно, ни в жизнь, никто не запомнит. Сто раз вспомнили добрым словом Наденьку- предыдущего гида, которая провела первые две экскурсии, вот уж человек на своем месте! В результате, такие вот, незаметно растворившиеся в узких улочках города, покинувшие группу, оказались не мы одни.

С высоты горы, ставшие уже привычными, неописуемой красоты виды, бухта Святого Павла в форме сердца, великолепные пляжи Линдоса, паутинка из улочек с торговыми лавками, тавернами и частными домиками. Уют и спокойная, размеренная жизнь- вот ощущения от города. Но Родос почему- то мне лег на душу больше, он более удобный для жизни город, не такой гористый и какой- то более теплый на мой взгляд.

Измученная палящим солнцем группа стеклась в автобус и мы отправились в путь к заповедно- парковой зоне - Семи источникам, к подземному туннелю, в который слились ручьи. Это сооружение построили итальянцы в бытность своего правления островом, для того, чтобы доставить воду на другую сторону горы, где ее не было. Как это работает я так и не поняла, видимо сказалась усталость, но легенде поверила и прекрасно запомнила, потому что она полезная и дающая надежду на исполнение мечты!

По преданию, если пройти по туннелю, куда сливаются семь ручьев в полной темноте(не зажигая никаких фонариков) , в полной тишине и по щиколотку в холодной (+16 градусов) воде, то очистишься от всех своих земных грехов и, загаданное желание сбудется! Кто ж откажется от таких перспектив? Не могу сказать, что передвигаться по туннелю комфортно, он очень узкий, темный, без всяких проблесков света, есть только одно световое окно в середине пути. Дно неизведанное, леденящая прохлада и пугающая неизвестность. Наша группа инструкции выполнила полностью, шли цепочкой, друг за другом, в гробовой тишине, не издав ни звука, вот так дисциплина, подумала я, можем ведь, когда захотим и когда сладким калачом поманят! Тем и силен наш русский народ- сплачиваемся в экстремальных ситуациях, идем, что называется, в ОДНУ НОГУ, с присущей нам сентиментальностью и доверчивостью в душе. Например, итальянцы и немцы, которые шли за нами, вообще не прониклись данной легендой, мы потом из светового окна, когда уже по верху туннеля обратно шли, слышали, как они кричали под землей, хохотали, видимо нет у них ни грехов, ни заветных желаний и не такие легковерные они, как мы.

Шли, казалось, целую вечность, неприятная мысль так и сверлила мозг- а вдруг обрушится и мы окажемся в каменном мешке! А оказалось, что всего то прошли 180 метров, наконец забрезжил долгожданный свет в конце туннеля, мы на свободе, ура!!!

Да, еще было обещано, что помолодеем на 7 лет и похудеем(на нервах, не иначе).

Я тут же бросилась к горной речушке, смотреть на свое отражение в воде, может уже стройна, как кипарис и молода???? Но увы, заметной разницы во внешности не обнаружила... Наверное эти преображения происходят не сразу, опять успокоила себя я, главное ведь верить!

Вот и еще один день жизни в Греции подошел к концу, шкатулочка впечатлений и ощущений заметно пополнилась, осталось морское путешествие на остров Сими, ждем его с нетерпением.

СКАЗКИ ОСТРОВА СИМИ

Действительно сказочный остров, входящий в состав одного из греческих архипелагов Додеканес и находящийся в Эгейском море. Экскурсия была на весь день, забрали из отеля на автобусе в 7 утра, а вернули в 7 вечера.

От города Родос плыли на кораблике, 1,5 часа, рассматривая проплывающие мимо острова и островочки, их на самом деле очень много, в греческие архипелаги входит более 2000 островов, в Додеканес более 120.

Первая остановка- бухта Панормитис и монастырь архангела Михаила. Архангел, значит первый ангел и его день 8 ноября. В этот день происходит что- то невероятное... Тысячи поломников, со всей Греции и других стран приплывают на остров, чтобы поклониться чудодейственной иконе, прямо от причала, на коленях, передвигаются они к ней. Ко входу в церковь ведут ступеньки и их они тоже проходят на коленях.

Монастырь живет своей, обособленной жизнью, даже хлеб до сих пор пекут сами в дровяных печах. Хлеб очень вкусный, освященный, из больших плетенных корзин можно взять и попробовать. Свечи, опять же, за символическую плату, а можешь и вообще ничего не платить. Каждому, взявшему свечку, выдают иконку и масло. Нравится мне политика греков в области религии- вера и деньги, на мой взгляд, понятия не совместимые. На остров может приплывать одновременно несколько судов, народу много и поэтому в церковь, где находится икона, пришлось отстоять очередь, прямо, как у нас, в Санкт- Петербурге, к Ксении Блаженной.

Следующая остановка на острове, после получасового переплыва, собственно, его административный центр, обогнули скалу и открылся просто завораживающий вид... Разноцветные домики, как- будто многоярусно подвешены на скалах- горах, к ним ведут узенькие, каменные лестницы. Как тут люди живут? И прекрасно живут, как рассказала нам гид, у них практически отсутствуют сердечно- сосудистые заболевания из- за ежедневных физических нагрузок! Я представила, вот так забрался после работы домой, растянулся на диванчике и тут вспоминаешь, что забыл что- то купить в магазине, уже не сбегаешь на раз- два, подумаешь десять раз нужно ли тебе это на самом деле. Местные жители по сей причине все стройные, толстяков не видели.

Остров Сими славится своими губками, их тут добывается и продается невероятное множество видов и цветов, есть губки шелковые, шерстяные, есть в форме уха слона(их режут на кусочки и используют для пилинга лица). Считается, чем с большей глубины добыта губка, тем она качественнее и, соответственно, дороже. Это сейчас масса приспособлений и технологий для вылова губок, а раньше, это был довольно трудоемкий и опасный процесс, чтобы добраться до глубины ныряльщик вешал себе на шею камень весом до 15 килограмм!

Дальше мы посетили кожаную мастерскую мистера Такиса, он является и дизайнером и производителем различных кожаных изделий в одном лице. Его картины из кожи размером 1,7 на 2,0 метра внесены в книгу рекордов Гиннеса. Такис, собственной персоной, провел мастер- класс о том, как распознать натуральную кожу, отличить ее от искусственной и потом, желающие смогли купить себе, все, что душе угодно: сумки, кошельки, визитницы, обувь.

После завершения экскурсии было три часа свободного времени, чтобы погулять по острову, искупаться в изумрудно- сапфировом, до неправдоподобности прозрачном море, пообедать в местных тавернах, попробовать знаменитых Симских креветок.

Погулять, это, конечно, громко сказано, передвигаться в жару + 42(по информации гида, на Сими еще на 5-6 градусов температура выше, чем на Родосе), под палящим солнцем, очень проблематично. Поэтому мы ограничились прогулкой по нижнему ярусу, по набережной, созерцая всю окружающую красоту снизу вверх, и так все прекрасно видно. А ноги тем временем, неосознанно, направились в сторону прохладной таверны(ее нам тоже порекомендовал гид).

Греческие таверны, не те, которые взяли свой курс на массовое, общепитовское обслуживание туристов и зарабатывание на этом денег, а именно греческие, семейные, где обедают и ужинают сами греки, вот куда стоит непременно зайти. Только здесь вы по настоящему почувствуете колорит местной жизни и национальной кухни. Ощущение, что вы пришли в гости к друзьям, где вас ждали и вам действительно рады. Нам повезло, на Родосе мы были в таких гостях и сейчас попали в очень уютное и милое местечко. Прогуливаясь узкими улочками, между сказочно- миниатюрными домиками, мы оказали на увитой виноградом небольшой площади, где и располагалась таверна.

Столы накрыты на свежем воздухе, обдуваются двумя огромными вентиляторами, очень комфортно и свежо. Вышел сам хозяин или один из них, что называется, с распростертыми объятиями и улыбкой на лице, усадил за столик и выдал меню на русском языке с описанием блюд. Народу тут не много, так как заведение не рассчитано на массовый туристической поток и каждого гостя встречают поэтому, как гостя дома, очень приятно. И вообще, в Греции очень приятно- тепло и душе, и телу.

Успев проголодаться, наказывали мы, конечно, все, на что взгляд упал. Первым делом, ассорти из морепродуктов, запеченных на гриле: осминогов, мидий, кальмаров, барабули(барабуля под соком лимончика с зажаристой корочкой, почти бескостная- просто песня). Это блюдо- гриль - микс из морепродуктов я назвала РЫБНОЕ СИРТАКИ. Симские креветки, очень похожи на наши, Анапские, такие же маленькие по размеру, но их не варят, а жарят во фритюре и потом едят прямо с кожурой.

Следующее блюдо- шашлык из баранины с запеченными овощами и еще к этому подают огромную тарелку греческого салата и гарнира(жаренный картофель и рис, дикий вперемешку с обычным). Устроили себе праздник живота, раз в жизни живем (так я, вечно стремящаяся похудеть, себя успокоила)!

Порции в Греции огромные, советую заказывать одну на двоих, мы, не страдающие плохим аппетитом, и то еле смогли осилить.

Попрощавшись с гостеприимными хозяевами, решили сходить на пляж искупаться, в такого цвета море невозможно не нырнуть! Да и набранные калории надо было сжечь, как надоело мне с ними бороться!

По пути, как советовала гид, на старинном мостике покормили хлебом рыбок, их там целые стайки, кидаешь кусочек и они набрасываются него как торпеды- пираньи, выпрыгивая из воды.

Море освежило, взбодрило, но ненадолго, жарко и очень жарко! С радостью плюхнулись на диваны на нашем кораблике, отправление через пять минут...

Мы разместились на первой палубе, где были кондиционеры и окна задернуты солнценепроницаемыми шторами. Народ, выбившийся из сил, как упал на кресла и диваны, в таких немыслимых позах и уснул: у кого голова запрокинута назад, у кого рука болтается, как плеть, у кого нога в проходе - сон и усталость сморили всех. Было ощущение, что злой волшебник заколдовал путешествующих на сказочный остров и превратил корабль в сонное царство. Мой Сережка тоже отключился, уперевшись головой в пиллерс (колонна по- нашему, это он- моряк меня правильным терминам научил). Ну а я, решив использовать возможности тишины и покоя, романчитеской обстановки, покачиваясь на волнах вместе с корабликом, села за написание данного отчета...

Прибыли в отель в 19-00, хорошо хоть доставили прямо ко входу, тут же нырнули в прохладу нашего вестибюля, КАЛИСПЕРА- поприветствовали сотрудников на ресепшн и узнали радостную новость- сегодня ГРЕЧЕСКИЙ ВЕЧЕР! Вот так дела, а сил то нет! Бегом в номер, холодный душ, переодевание и в ресторан. А там праздник, официанты в греческой, национальной одежде, столы ломятся от греческой еды, играет греческая музыка. Открылось второе дыхание и мы включились в процесс! После ужина, перед баром у бассейна персоналом отеля были расставлены кресла и столики, пришли музыканты, танцоры и началось! Греция - Родина слова ДЕМОКРАТИЯ, таковой страна и является, все можно и все есть и никакие кризисы ей не страшны! Хочешь пей за столиком, хочешь кури, хочешь танцуй- никто на тебя не шикнет и косо не посмотрит! Народ всех национальностей: греки, итальянцы, поляки, русские - все закрутились в одном большом круге СИРТАКИ, положив руки на плечи друг другу. Вот, подумала я, политики смуту наводят, что- то делят, конфликтуют, а простому народу все ни по чем!

Я уже писала, что наш отель держит греческая семья, не знаю кто кому и кем приходится и так ли в действительное это(информация из отзывов туристов), но ощущение, что это семья было, уж больно по- хозяйски персонал делает свою работу, стараются, как для себя. Так вот, в ресторане и баре нас обслуживали, два грека, мы для себя решили, что это отец и сын. Один где- то до 35, а другой уже почтенного возраста, с сединой, но живчик невероятный. С 12 дня и до 12 ночи беспрерывно мешают в баре коктейли, разливают спиртное, обслуживают гостей в ресторане и при этом улыбаются и не натянуто-вымученно, а искренне.

И эти ребята, вдруг, на греческом вечере превратились в артистов! У отца оказался очень красивый голос, он пел, а сын, подпоясанный красный поясом, танцевал и так это все было профессионально! Станцует танец и опять за барную стойку разливать очередной коктейль, мы просто поражались

энергии и радушию. Впечатлило и, уже в темноте, очень неожиданно- красиво смотрелось, когда одна из сотрудниц отеля разлила по кругу какую- то горючую жидкость и потом ее подожгла, а бармен- танцор в середине этого круга выплясывал зажигательный греческий танец.

Следующий танец был для дам, вынесли стол, и каждая женщина, приглашенная из отдыхающих, поднималась в танце на этот стол, а наш любимый бармен осыпал ее из корзины лепестками цветов! Все мужчины, оставив свои места за столиками, стояли вокруг и апплодировали!

Дело в том, что В Греции с большим уважением относятся к женщине, здесь порядок вещей несколько другой- родилась девочка, родители сразу начинают строить дом(ну в идеале, конечно, кто может себе позволить, но так положено). Потому что не жена идет в дом к мужу, а муж к жене!

Вечер продолжался до глубокой ночи, мы ушли по- раньше, сказалась усталость, да и хотелось еще немножко посидеть на балкончике, обсудить впечатления дня, смотря на звездное небо. Такой финал во время отдыха на Родосе, стал уже традицией....

ПЛЯЖ ЦАМБИКА

В один из свободных от экскурсий дней, мы самостоятельно съездили на песочный пляж Цамбика, он от нашего галечного пляжа за горой, в 10 минутах езды. Автобус так и не пришел, пол часа прождали на солнцепеке, в результате поймали такси за 10 евро. Пляж не разочаровал, просто шикарный и море, и песок, и виды вокруг. Прекрасно оборудован кафешками- кабинками- душами- туалетами. Обратный путь был еще веселее, автобус опять же не дождались, такси не нашлось и мы пошли пешком то в гору, то с горы! По жаре, что называется "язык на бок", кое-как дотащились до главной трассы и там, о чудо, сели уже в автобус, но не до самого отеля, еще шли, казалось, мучительно долго, в отель меня муж принес практически на плече. Цель подняться на высоченную гору, к монастырю Цамбика оказалась не достигнута, может и есть какие- нибудь тропы, более короткий путь, но мы его не нашли. Решила, что если не хватит впечатлений от острова, то возьмем еще экскурсию по церквям. Цена вопроса: обзорная по острову - 50 евро, Родос- 35, Линдос- 35, остров Сими - 45. Автобус подают прямо к отелю, комфортный, с кондиционером, гидом и полным сопровождением экскурсии.

Если спокойный отдых, то да, если ищите развлечений и приключений, то поищите что- нибудь другое. Отдыхают практически одни иностранцы, но русскую речь мы таки слышали, в основном люди за 40, молодежи мало. Для детей только маленький бассейн, пару качелек, горок нет. Одно скажу точно- машину надо брать однозначно! Это комфорт, мобильность, более полные впечатления об острове и, конечно, свобода передвижения и выбора.



 
Статьи по теме:
Мировое соглашение о взыскании долга по кредитному договору Что такое соглашение с банком
Мировое соглашение - соглашение сторон о прекращении судебного спора на основе взаимного соглашения. Заключая мировое соглашение, стороны могут предусмотреть и порядок распределения судебных расходов, а также расходов по оплате помощи адвоката, уплаты пош
Судебная практика по кредитам в пользу заемщика Судебная практика по кредитам сбербанка
В ноябре 2011 года получила СМС от Сбербанка о том, что мне одобрен кредит на потребительские нужды с льготным периодом. Я была клиентом этого банка всю свою сознательную жизнь и поэтому меня ничего не насторожило в этом предложении. 25 ноября 2011г. в
Что делать, если Сбербанк подал в суд?
Практически каждый человек так или иначе контактирует с банками в повседневной жизни. Получают заработную плату, оформляют кредиты, хранят деньги и переводят валюту – все это ежедневно делают миллионы граждан России с помощью различных крупных и мелких ба
Как проверить задолженность перед выездом за границу Узнать что должник
Сейчас не проблема найти список фамилий должников по кредитам на сайте судебных приставов. На сайте Службы Судебных Приставов , появилась новая функция, которая позволяет узнать, находится лицо в списке должников, подал ли банк в суд за непогашенный долг