Список литературы по предмету "языкознание". Литературоведение и лингвистика Научно популярная литература по языкознанию

1. Айрапетян, В. Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски / В. Айрапетян. - М.: Языки русской культуры, 2001. - 484 c.
2. Амирова, Т.А. Из истории лингвистики ХХ века / Т.А. Амирова. - М.: ЧеРо, 1999. - 106 c.
3. Блинов Хрестоматия по курсу "Введение в языкознание". Для студентов филологических факультетов / Блинов и др. - М.: Филологический факультет МГУ, 1998. - 326 c.
4. Богатова, Г.А. История слова как объект русской исторической лексикографии / Г.А. Богатова. - М.: Наука, 1984. - 256 c.
5. Бурсье, Э. Основы романского языкознания / Э. Бурсье. - М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 680 c.
6. В.Н., и др. Сумерки лингвистики. Из истории отечественного языкознания. Антология / ред. Базылев, В.Н. и. - М.: Academia, 2001. - 576 c.
7. Вартаньян, Э.А. Путешествие в Слово: моногр. / Э.А. Вартаньян. - М.: Просвещение; Издание 2-е, испр., 1982. - 223 c.
8. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики / В.В. Виноградов. - М.: Высшая школа, 1981. - 320 c.
9. Войлова, К.А. Справочник-практикум по русскому языку / К.А. Войлова, Н.Г. Гольцова. - М.: Просвещение, 1996. - 304 c.
10. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. - М.: Прогресс, 2000. - 400 c.
11. Гусев Русская эзотерическая герменевтика / Гусев, Андрей. - М.: Спорт и Культура-2000, 2008. - 300 c.
12. Гусев Тайны времени или хорарная нумерология / Гусев, Андрей. - М.: Спорт и Культура-2000, 2008. - 120 c.
13. Дирингер, Д. Алфавит / Д. Дирингер. - М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 656 c.
14. Звегинцев, В.А. Том 3. Зарубежная лингвистика / ред. В.Ю. Розенцвейг, В.А. Звегинцев, Б.Ю. Городецкий. - М.: Прогресс, 1999. - 352 c.
15. Звегинцева, В.А. Том 1. Зарубежная лингвистика / В.А. Звегинцева, Н.С. Чемоданова. - М.: Прогресс, 1999. - 308 c.
16. Ирзабеков Тайна русского слова. Заметки нерусского человека / Ирзабеков, Василий. - М.: Данилов мужской монастырь, 2008. - 200 c.
17. Кодзасов, С.В. Общая фонетика / С.В. Кодзасов, О.Ф. Кривнова. - М.: РГТУ, 2001. - 592 c.
18. Костомаров, В.Г. Жизнь языка / В.Г. Костомаров. - М.: Педагогика, 1984. - 144 c.
19. Марузо Словарь лингвистических терминов / Марузо, Жюль. - М.: УРСС, 2004. - 440 c.
20. Мельников, Г.П. Системная типология языков. Принципы, методы, модели / Г.П. Мельников. - М.: Наука, 2003. - 395 c.
21. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика / Н.Б. Мечковская. - М.: Аспект пресс, 1996. - 207 c.
22. Михельсон, М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний / М.И. Михельсон. - М.: Терра, 1994. - 764 c.
23. Новиков, Л.Н. Искусство слова / Л.Н. Новиков. - М.: Педагогика; Издание 2-е, 1991. - 144 c.
24. Папина, А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории / А.Ф. Папина. - М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 368 c.
25. Плещенко, Т.П. Стилистика и культура речи / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет. - М.: Мн: ТетраСистемс, 2001. - 544 c.
26. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - М.: Просвещение; Издание 3-е, испр. и доп., 1985. - 399 c.
27. Славянские древности / ред. Н.И. Толстой. - М.: Международные отношения, 1999. - 201 c.
28. Стилистика художественной речи / ред. Л. Тарасова. - М.: Калинин, 1982. - 172 c.
29. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии / Н.С. Трубецкой. - М.: Аспект пресс, 2000. - 352 c.
30. Успенский Слово о словах. Почему не иначе? / Успенский, Лев. - М.: Детская литература, 1984 . - 718 c.

Литературоведение — одна из двух филологических наук — наука о литературе. Другая филологическая наука, наука о языке, — языкознание, или лингвистика (лат. lingua — язык). У этих наук есть много общего: обе они — каждая по-своему — изучают явления словесности. Поэтому на протяжении последних столетий они развива¬лись в тесной связи друг с другом, под общим названием «филология» (гр. phileo — люблю и logos — слово).

По существу, литературоведение и лингвистика — различные науки, так как они ставят перед собой разные познавательные задачи. Лингвистика изучает всякие явления словесности, точнее, явления словесной деятельности людей, для того чтобы установить в них особенности закономерного развития тех языков, на которых говорят и пишут различные народы во всем мире. Литературоведение изучает художественную литературу различных народов мира для того, чтобы понять особенности и закономерности ее собственного содержания и выражающих их форм.

Тем не менее литературоведение и лингвистика постоянно взаимодействуют между собой и помогают друг другу. Наряду с другими явлениями словесности художественная литература служит очень важным материалом для лингвистических наблюдений и выводов об общих особенностях языков тех или других народов. Но особенности языков художественных произведений, как и всяких других, возникают в связи с особенностями их содержания. И литературоведение может очень многое дать лингвистике для понимания этих содержательных особеннос¬тей художественной литературы, объясняющих свойственные ей особенности языка. Но со своей стороны литературоведение в изучении формы художественных произведений не может обойтись без знаний особенностей и истории тех языков, на которых эти произведения написаны. Здесь ему на помощь приходит лингвистика. Эта помощь бывает различной при изучении литературы на разных ступенях ее развития.

Предметом литературоведения является не только художественная литература, но и вся художественная словесность мира — письменная и устная. В самые ранние эпохи исторической жизни народов у них вообще не было «литературы». Литература у каждого народа возникала только тогда, когда он так или иначе овладевал письменностью — создавал или заимствовал определенную систему знаков для записи отдельных высказываний или целых словесных произведений. До создания или усвоения письменности все народы создавали словесные произведения устно, хранили их в своей коллективной памяти и распространяли в устной передаче. Так возникали у них разного рода сказки, легенды, песни, пословицы, заговоры и т. п.

В науке все произведения устного народного творчества получили название «фольклор» (англ, folk — на-род, lore — знание, учение). У каждого народа трудящиеся массы продолжали создавать произведения устного творчества и после возникновения национальной письменности, которая долгое время обслуживала преимущественно господствующие классы и государственные, а также церковные учреждения. Фольклор развивался параллельно с художественной литературой, взаимодействовал с ней и нередко оказывал на нее большое влияние. Он существует и в наше время.
Но и художественная литература в разные исторические эпохи имела различные возможности своего существования и распространения. Народы овладевали письменностью обычно в те времена, когда у них только возникал классовый строй общества и государственная власть. Однако печатать свои словесные произведения они долгоеще не умели. У самых передовых народов Западной Европы печатное дело стало распространяться только в середине XV в. Так, в Германии первопечатником был Иоганн Гутенберг, изобретший печатный станок в 1440 г. В России при Иване IV (Грозном) первопечатником был дьякон Иван Федоров, открывший в 1563 г. в Москве свою типографию. Но его начинание не получило тогда1 широкого признания, и печатное дело развилось у нас только в начале XVIII в., в царствование Петра I.

Переписывать большие произведения от руки было очень трудоемким и кропотливым делом. Им занимались переписчики, часто люди духовного звания. Их труд был долог, и произведения существовали в сравнительно небольшом количестве копий — «списков», из которых многие были сделаны с других списков. При этом связь с оригиналом произведения нередко утрачивалась, переписчики часто вольно обращались с текстом произведения, внося в него свои поправки, дополнения, сокращения, а также случайные ошибки. Подписывались под списками переписчики, а имена авторов произведений постоянно забывались. Авторство некоторых, иногда самых значительных произведений, например «Слова о полку Игореве», пока так и не удалось твердо установить.

Вследствие этого научное изучение древних и средневековых литератур — дело очень сложное. Оно требует нахождения рукописей в старинных книгохранилищах, архивах, сравнения различных списков и редакций произведений, их датировки. Определение времени создания произведений и на основе их списков происходит путем исследования материала, на котором они написаны, манеры.письма и почерка переписки, особенностей языка авторов и самих переписчиков, состава фактов, лиц, событий, изображенных или только упоминаемых в произведениях, и т. д. И здесь лингвистика приходит на помощь литературоведению, давая ему знания по истории развития тех или иных языков, расшифровывая те или иные системы знаков и записи. На этой почве и возникла отдельная филологическая дисциплина (часть науки), получившая название «палеографии», т. е. описания древностей (гр. palaios — древний, grapho — пишу). Изучение литературоведами древних и средневековых литератур разных наро¬дов невозможно без углубленного знания лингвистики и палеографии.
При изучении литератур последних столетий требуется помощь и со стороны лингвистики (но в меньшей степени).

Литературные языки различных народов, на которых создавались и создаются художественные произведения, возникая сравнительно поздно, постепенно исторически развиваются. В них происходит изменение лексического состава и грамматического строя: одни слова устаревают, другие получают новое значение, появляются новые обороты речи, по-новому применяются синтаксические конструкции и т. д. Кроме того, в своих произведениях писатели нередко пользуются в той или иной мере (в речи действующих лиц, в повествовании рассказчиков) местными социальными диалектами, отличающимися по своей лексике и грамматике от литературного языка того же народа. Опираясь на лингвистические знания, литературоведы должны учитывать все это при рассмотрении произведений.

Но создание художественных произведений и их появление в печати часто оказываются процессами очень сложными. Нередко писатели создают свои произведения не сразу, а в течение длительного времени, внося в них новые и новые поправки и дополнения, приходя к новым вариантам и редакциям текста. Известны, например, несколько вариантов поэмы Лермонтова «Демон», две ре-дакции «Тараса Бульбы» и «Ревизора» Гоголя. По тем или иным причинам писатели поручают иногда редактирование и подготовку к печати своих произведений другим лицам, которые, проявляя свои интересы и вкусы, вносят в текст те или иные изменения. Так, Тургенев, ре¬дактируя стихотворения Фета, поправлял их в соответствии со своими эстетическими требованиями. Катков, печатая роман «Отцы и дети» Тургенева в журнале «Русский вестник», искажал его текст в угоду реакционным политическим взглядам. Часто одно и то же произведение как при жизни писателя, так и после его смерти печатается несколько раз и в разных редакциях. Так, Л. Толстой трижды публиковал роман «Война и мир» с существенными изменениями в тексте. Нередко цензура требовала от писателя и от редактора изменений и сокращений текста или даже запрещала появление отдельных произведений в печати. Тогда произведения оставались в рукописях, архивах писателей, журналов, издательств, печатались или без имени автора (анонимно), или за границей, в издательствах других стран. Так, до сих пор не установлено с полной определенностью, кто был автором присланного из Сибири стихотворного ответа Пушкину на «Послание в Сибирь» — А. Одоевский или кто-то другой из ссыльныхдекабристов. Роман «Пролог», написанный Чернышевским в ссылке, не мог появиться в печати в России и был опубликован в Лондоне только много лет спустя после его создания.

Литературоведы часто должны вести трудную и сложную работу над установлением подлинности текстов, их полноты и законченности, их соответствия воле автора и его замыслам, принадлежности их тому, а не другому писателю и т. д.

Поэтому в составе литературоведения сложилась особая дисциплина, получившая название «текстологии». Если литературоведы, изучающие древнюю и средневековую словесность, должны хорошо овладеть соответствующими разделами лингвистики и палеографии, то литературоведы, изучающие новую и новейшую литературу, должны опираться на лингвистические исследования и данные текстологии. Иначе они могут допустить грубые ошибки в понимании и оценке произведений.

Введение в литературоведение: Учеб. для филол.. спец. ун-тов / Г.Н. Поспелов, П.А. Николаев, И.Ф. Волков и др.; Под ред. Г.Н. Поспелова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1988. - 528с.

1. Алпатов, В.М. История одного мифа: Марр и марризм (Советское языкознание сталинской эпохи) / В.М. Алпатов. - М.: УРСС, 2011. - 288 c.
2. Баранникова, Л.И. Введение в языкознание: Учебное пособие. 2-е изд. / Л.И. Баранникова. - М.: Книжный дом Либроком, 2010. - 392 c.
3. Березин, М.Ф. Общее языкознание. Учебник для ВУЗов / М.Ф. Березин, В.И. Головин. - М.: Альянс, 2014. - 416 c.
4. Вендина, Т.И. Введение в языкознание: Уебник для академического бакалавриата. 4-е изд., пер. и доп. / Т.И. Вендина. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 333 c.
5. Вендина, Т.И. Введение в языкознание: Учебное пособие / Т.И. Вендина. - М.: Высш. шк., 2010. - 391 c.
6. Даниленко, В.П. Общее языкознание и история языкознания: Курс лекций. 2-е изд., стер / В.П. Даниленко. - М.: Флинта, 2015. - 272 c.
7. Даниленко, В.П. Введение в языкознание: Курс лекций. 2-е изд., стер / В.П. Даниленко. - М.: Флинта, 2015. - 288 c.
8. Десницкая, А.В. Сравнительное языкознание и история языков. Серия «Лингвистическое наследие ХХ века» / А.В. Десницкая. - М.: УРСС, 2004. - 352 c.
9. Камчатнов, А.М. Введение в языкознание: Учебное пособие. 10-е изд., стер / А.М. Камчатнов, Н.А. Николина. - М.: Флинта, 2016. - 232 c.
10. Кацнельсон, С.Д. Общее и типологическое языкознание / С.Д. Кацнельсон. - М.: Книжный дом Либроком, 2010. - 344 c.
11. Кодухов, В.И. Введение в языкознание: Учебник для вузов / В.И. Кодухов. - М.: Альянс, 2011. - 288 c.
12. Кодухов, В.И. Введение в языкознание: Учебник для вузов / В.И. Кодухов. - М.: Альянс, 2012. - 288 c.
13. Кодухов, В.И. Введение в языкознание: Учебник для вузов / В.И. Кодухов. - М.: Альянс, 2016. - 288 c.
14. Кодухов, В.И. Общее языкознание: Учебник / В.И. Кодухов; Предисл. И.А. Цыганова. - М.: ЛИБРОКОМ, 2013. - 304 c.
15. Кодухов, В.И. Общее языкознание / В.И. Кодухов. - М.: Книжный дом Либроком, 2013. - 304 c.
16. Кочергина, В.А. Введение в языкознание. 2-е изд. / В.А. Кочергина. - М.: Академический проект, 2006. - 272 c.
17. Кочергина, В.А. Введение в языкознание: Основы фонетики-фонологии. Грамматика / В.А. Кочергина. - М.: Книжный дом Либроком, 2015. - 272 c.
18. Кудрявский, Д.Н. Введение в языкознание / Д.Н. Кудрявский. - М.: Книжный дом Либроком, 2009. - 144 c.
19. Куликова, И.С. Теория языка: введение в языкознание: Рабочая тетрадь по фонетике, грамматике и лексике / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. - М.: САГА, Форум, 2011. - 48 c.
20. Куликова, И.С. Теория языка: введение в языкознание: Методическое сопровождение учебно-методического комплекса / И.С. Куликова. - М.: САГА, Форум, 2011. - 64 c.
21. Куликова, И.С. Введение в языкознание в 2 ч. часть 2. учебник для академического бакалавриата / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 339 c.
22. Куликова, И.С. Введение в языкознание в 2 ч. часть 1. учебник для академического бакалавриата / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 366 c.
23. Куликова, И.С. Введение в языкознание: Учебник для бакалавров / И.С. Куликова, Д.В. Салмина. - М.: Юрайт, 2013. - 699 c.
24. Курбанов, А.М. Общее языкознание: в 3-х т. Т. 2 / А.М. Курбанов. - М.: Проспект, 2014. - 312 c.
25. Курбанов, А.М. Общее языкознание: в 3-х т. Т. 3 / А.М. Курбанов. - М.: Проспект, 2014. - 376 c.
26. Курбанов, А.М. Общее языкознание: в 3-х т. Т. 1 / А.М. Курбанов. - М.: Проспект, 2014. - 424 c.
27. Левицкий, Ю.А. Общее языкознание / Ю.А. Левицкий. - М.: Книжный дом Либроком, 2014. - 266 c.
28. Левицкий, Ю.А. Общее языкознание: Учебное пособие / Ю.А. Левицкий. - М.: Книжный дом Либроком, 2014. - 266 c.
29. Мечковская, Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков. 8-е изд / Н.Б. Мечковская. - М.: Флинта, 2011. - 312 c.
30. Немченко, В.Н. Введение в языкознание 2-е изд., пер. и доп. учебник для академического бакалавриата / В.Н. Немченко. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 494 c.
31. Немченко, В.Н. Введение в языкознание: Учебник для вузов / В.Н. Немченко. - М.: Юрайт, 2013. - 679 c.
32. Осипова, Л.И. Введение в языкознание: Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования / Л.И. Осипова. - М.: ИЦ Академия, 2013. - 256 c.
33. Селищев, А.М. Славянское языкознание: Западнославянские языки / А.М. Селищев. - М.: Книжный дом Либроком, 2014. - 472 c.
34. Семереньи, О. Введение в сравнительное языкознание. Пер. с нем. / О. Семереньи. - М.: УРСС, 2010. - 400 c.
35. Успенский, В.А. Труды по Нематематике: Языкознание: В 5 книгах: Книга 3 / В.А. Успенский. - М.: ОГИ, 2013. - 711 c.
36. Чемоданов, Н.С. Сравнительное языкознание в России: Очерк развития сравнительно-исторического метода в русском языкознании / Н.С. Чемоданов. - М.: Книжный дом Либроком, 2010. - 96 c.

Вопрос о глоттогенезе - происхождении языка - это по сути вопрос из категории вечных загадок о происхождении человека или жизни вообще. Дать на него точный ответ, естественно, невозможно. И помочь в этом не сможет ни лингвистика, ни пришедшие в XX веке к ней на помощь генетика, антропология и психология. Существует масса абсолютно противоположных версий относительно всех аспектов происхождения языка: даты, первопричины, единого праязыка, роли эволюции в его становлении и т.д. Светлана Бурлак - лингвист, занимающийся сравнительным языкознанием и изучением мертвых языков - написала книгу, в которой вроде бы самой лингвистике уделено меньше всего места. Это в очередной раз доказывает, что решение проблемы глоттогенеза едва ли возможно в ближайшем будущем, так как точные науки лишь добавили новые сомнения и расширили круг вопросов. Сама же Бурлак выступает с позиции классического эволюциониста. Главный тезис ее тщательного исследования с впечатляющим списком используемого материала заключается в том, что возникновение языка - неизбежный результат развития человечества.

Занятное чтение для тех, кто никак не сподобится выучить хотя бы английский язык. Один из авторов «Магии слова» - Дмитрий Петров, филолог, переводчик, работавший с Горбачевым, Ельциным и Путиным, лингвист, знающий больше тридцати языков (и угодивший с этим рекордом в Книгу рекордов Гиннеса. Кстати, недавно на телеканале «Культура» было показано своеобразное реалити-шоу, в котором Петров по своей системе преподавал английский язык публичным персонам. Он разработал свою собственную психолингвистическую методику и совершенно серьезно считает, что любой человек может выучить любой язык, причем, не ограничивая себя в количестве этих языков. Сам Петров - наглядный тому пример. В книге собраны его беседы с журналистом Вадимом Борейко, который на себе испытал методику Петрова и описал свой опыт в их совместной книге, не забыв порассуждать о языке вообще, о языкознании и способах самореализации человека посредством языка.

Книга, которую нельзя не упомянуть в этой лингвистической подборке. В прошлом году за книгу «Почему языки такие разные?» известному лингвисту, профессору МГУ Владимиру Плунгяну досталась литературная премия «Просветитель». В небольшом Плунгян назвал свою книгу попыткой введения в основы современной лингвистики и добавил, что первоначально писал ее для детей. Но в итоге книга получилась, конечно, для взрослых - причем стала редким примером хорошего русского нон-фикшна. Получается, что Плунгян не просто написал занимательный научпоп о том, как и по каким законам изменяются языки, о том, сколько их вообще существует и как они устроены, но и, возможно сам того не ведая, раскрыл секрет создания качественного образца русского нон-фикшна - писать, ориентируясь на детское восприятие.

Лингвист и психолог Стивен Пинкер, которого иногда называют популяризатором идей, пожалуй, самого известного из ныне живущих американских лингвистов Ноама Хомского, еще в 1994 году написал свой главный труд «Язык как инстинкт», переведенный на русский лишь два года назад. Это тоже своего рода «введение в основы», только не в теоретическую лингвистику, а скорее в различные версии все того же глоттогенеза, о котором идет речь в «Происхождении языка». Для Пинкера язык - это результат естественного отбора, своеобразный «инстинкт», сформированный в процессе эволюции.

Во всех трудах по лингвистике и связанным с ней наукам, в которых поднимается проблема происхождения языка, так или иначе затрагивается тема существования некоего праязыка, на котором когда-то говорили наши предки. Две противоположные точки зрения выглядят примерно так: 1) скорее всего, праязык существовал, так как во всех без исключения языках есть общие принципы 2) скорее всего, единого для всего человечества языка никогда не было, а общие принципы всех языков связаны лишь со сходством человеческого мышления. Представителем исследователей первой группы, работающих в направлении поисков и реконструкций нашего праязыка, был выдающийся советский и российский лингвист Сергей Старостин. Некоторые результаты его исследований в этой области приведены в предисловии к сборнику научных статей, авторы которых предпринимают попытку реконструкции этого самого праязыка. Любопытнейшее издание, из которого в частности можно узнать о корнях и слогах нашего праязыка, о глубинной этимологии многих понятий, имен и названий и приблизиться к пониманию того, каким же образом некоторые люди овладевают несколькими десятками языков.

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Челябинский государственный университет»

(ФГБОУ ВПО «ЧелГУ»)

Костанайский филиал

Кафедра филологии

УТВЕРЖДЕНО

заседанием кафедры филологии

по дисциплине «Введение в языкознание»

Председатель метод. комиссии __________________ С.Н. Машкова

Список литературы

Основная

    Вендина, Т.И. Введение в языкознание [Текст] : учебное пособие/ Т.И. Вендина.- 3-е изд., стер: Высш. шк., 2010.

    Маслов, Ю.С. Введение в языкознание [Текст] : учебник/ Ю.С. Маслов.- 5-е изд., стер.- М. : Академия, 2007.- 303 c. Гриф. МО

    Реформатский, А.А. Введение в языковедение [Текст] : учебник: Учебник для вузов/ А.А. Реформатский; Под ред.. В.А. Виноградов.- 5-e изд., испр: Аспект Пресс, 2010.- (Классический учебник).

Дополнительная

    Алисова,Т. Б. Введение в романскую филологию [Текст] : учебник/ Т. Б. Алисова.- 999.- М. : Высш. образование, 2007.- 453 c.

    Гируцкий, А.А. Введение в языкознание [Текст] : учебное пособие: Пособие для студентов вузов/ А.А. Гируцкий.- 4-е изд., доп: ТетраСистемс, 2008.

    Камчатнов, А.М., Николина Н.А. Введение в языкознание [Текст] : учебное пособие/ А.М. Камчатнов, Н.А. Николина.- 9-е изд: Флинта, Наука, 2010.- (Для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов).

    Касевич, В. Б. Введение в языкознание [Текст] : учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования/ В. Б. Касевич. – 2-е изд., испр. и доп. – СПб: филологический факультет СПбГУ; И.: Академия, 2011. – 240 с.

    Кодухов, В. И. Введение в языкознание [Текст] : учебное пособие/ В. И. Кодухов, 2010.

    Куликова, И.С. Теория языка: введение в языкознание [Текст]/ И.С. Куликова, Д.В. Салмина.- СПб. ; М. : САГА;Форум, 2009.- 64 c.

    Перетрухин, В.Н. Введение в языкознание [Текст] : учебное пособие: Курс лекций/ В.Н. Перетрухин.- 4-e изд., испр: ЛИБРОКОМ, 2010.

    Радбиль, Т.Б. Основы изучения языкового менталитета [Текст] : учебное пособие/ Т.Б. Радбиль.- М. : Флинта; Наука, 2010.- 328 c.

    Степанов, Ю. С. Основы общего языкознания [Текст] : учебное пособие. Изд. 3-е. – М.: Либроком, 2011. – 272 с.

    Сусов, И.П. Введение в языкознание [Текст] : учебник: Учебник для студентов лингвистических и филологических специальностей/ И.П. Сусов: АСТ: Восток-Запад, 2009.- (Лингвистика и межкультурная коммуникация: Золотая серия).

    Чарыкова О. Н. Основы теории языка и коммуникации [Текст] : учебное пособие/ О.Н. Чарыкова, З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М.: Флинта; Наука, 2012. – 312 с.

    Шайкевич, А. Я.. Введение в лингвистику [Текст] : учебник/ А. Я. Шайкевич, 2010.

    Шор Р. О., Чемоданов Н. С. Введение в языковедение / Под общ. ред. И. И. Мещаниновой. Изд. 2-е, доп. – М.: Либроком, 2010. – 288 с.

Литература к практическим занятиям

    Норманн Б.Ю. Задания по языкознанию, Минск.: Вербум-М, 2007 – 234с.

Словари и справочники:

    Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: КомКнига, 2007. – 576 с.

    Бирих А.К. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь: ок. 6000 фразеологизмов. - 3-е изд. перераб. и доп. - М.: Астрель, 2007. – 926 с.

    Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Толковый словарь современного русского языка/ В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. – М.: Эксмо, 2008. – 928 с.

    Новый словарь иностранных слов: Словарь/Сост. М. Ситникова. – 3-е изд.: - Ростов н/д.: Феникс, 2009. – 300 с.

    Соловьев Н.В. Словарь правильной русской речи: ок. 40000 слов: более 400 коммент. – М.: АСТ: Астрель, 2008. – 960 с.

    Штудинер М.А. Словарь образцового русского ударения/ М.А. Штудинер. – 5-е изд., испр. и доп. – М.: Айрис-пресс, 2008. – 576 с.

    Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. Т. 1./ под общ. ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 840 с.

    Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. Т. 2./ под общ. ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 840 с.

    Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.В., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. – М.: «Аст-Пресс», 2008. – 1288с.

    Грамматический словарь русского языка. Словообразование. Зализняк А.А. – М.: «Аст-Пресс», 2008. – 794с.

    Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. – М.: «Аст-Пресс», 2008. – 943с.

    Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление: Лингвокультурологический комментарий. Телия В. Н. – М.: «Аст-Пресс», 2008. – 782с.



 
Статьи по теме:
Что значит
полугласные: w, y смычные: глухие: p, t, k звонкие: b, d, g сонанты носовые: m, n плавные r, l щелевой: s аффриката: t s [χ] - аллофон /k/ перед /t/. Звуковые законы Письменность Алфавит Лугано использовался в Цизальпинской Галлии: AEIKLMNOPRSTΘUVXZ
Литературоведение и лингвистика Научно популярная литература по языкознанию
1. Айрапетян, В. Толкуя слово. Опыт герменевтики по-русски / В. Айрапетян. - М.: Языки русской культуры, 2001. - 484 c.2. Амирова, Т.А. Из истории лингвистики ХХ века / Т.А. Амирова. - М.: ЧеРо, 1999. - 106 c.3. Блинов Хрестоматия по курсу "Введение в язы
Какие млекопитающие самые примитивные
Животные насекомоядные имеют основной отличительный признак от других млекопитающих - это вытянутая голова с удлиненной мордочкой, значительно выступающей за пределы черепа, в отдельных случаях похожей на хобот. Эти животные относятся к отряду примитивных
Ученые лингвисты занимаются
Что изучает лингвистика? Что изучает лингвистика? На какие “разделы” ее можно разделить? ЛИНГВИСТИКА (от латинского lingva – язык) – это наука о языке, русские синоимы ЯЗЫКОЗНАНИЕ или ЯЗЫКОВЕДЕНИЕ. Есть общее, сравнительное и частное языкознание. Включает