Почему так трудно разговориться на английском. Почему в россии почти никто не говорит по-английски. В каких странах говорят на английском языке, и какие разновидности английского существуют

Ответ партнёра TheQuestion

Говорить самому и воспринимать речь – это совершенно разные навыки.

Восприятие – это работа с вашим пассивным словарем, способностью понимать контекст без различия отдельных слов, догадываться о значении некоторых слов по контексту и так далее.

Говорить - значит выводить свой пассив в актив, то есть в этом случае недостаточно понимания основ грамматики и структуры языка, языком нужно владеть хотя бы на невысоком уровне.

Есть несколько барьеров, с которыми сталкивается большинство людей. Мы в c удовольствием поможем их преодолеть.

Барьер №1 – Вы боитесь

Многие боятся прозвучать глупо, сделать глупую ошибку, что его не так поймут или над ним посмеются. Это огромное заблуждение, на самом деле, большинству людей ваши ошибки безразличны, ведь они и так в курсе, что английский для вас неродной язык. А какое-то недопонимание или ошибка – отличная тема для беседы и выяснения нюансов языка. Просто старайтесь побеждать стеснение и говорить, чаще всего вас в любом случае поймут, даже если вы допустите какие-то грамматические или лексические неточности. В крупных городах давно функционируют разговорные клубы, многие школы иностранных языков проводят встречи с целью общения на языке бесплатно, там, кстати, можно найти не просто носителей языка, а грамотных преподавателей английского. Существует множество сообществ по поиску собеседника на нужном языке, можно найти человека, который хочет изучать русский и устроить языковой обмен даже по скайпу. Специальные сайты не сложно найти через любой поисковик.

Барьер № 2 – Вы не можете выразить мысль и предпочитаете отмалчиваться

Многим бывает трудно подобрать слова из-за ограниченного словарного запаса. Ведь если мы хотим выразить мысль, нам определенно нужно сказать основательно, добавить пару фразеологизмов, поговорок, как же без этого! Конечно, для этого стоит пополнять свой личный словарь, у добавленные в личный словарь слова можно представить в виде карточек, на которых показано не только слово с переводом и транскрипцией, но и есть видеопример с контекстом.

Подробнее о пополнении словарного запаса можно прочитать здесь:

А еще о том, как выучить английский .
________________________________________________________________________________

На самом деле, нужно упрощать. Не обязательно мысль, а способ ее выражения. Безусловно, это требует практики. Для начала, попробуйте говорить небольшими предложениями. Русскоязычные ученики очень любят перегружать речь придаточными предложениями, причастными и деепричастными оборотами, какими-то невероятными эпитетами…

Говорите просто! Выражайте мысли при помощи того языка, которым вы владеете, так вы заговорите гораздо быстрее. Набрать вес в сложных структурах вы успеете, к этому приходят постепенно.

Барьер № 3 – У вас недостаточно высокий уровень языка, чтобы на нем говорить

Это заблуждение тесно связано с предыдущим. Если вы будете постоянно совершенствовать свою теоретическую базу, не уделяя внимания речи, вы не заговорите никогда. Практика необходима с самых первых уроков английского! Полезно заучивать небольшие отрывки наизусть, постепенно увеличивая объем и их сложность. Это позволяет развить чувство языка, начать говорить хотя бы чужими словами, но уже воспроизводить какие-то структуры, которые в дальнейшем вы будете с легкостью узнавать.

Барьер № 4 – Вам лень

Вы не можете организовать себя, начинаете учиться и бросаете.

Что делать? Для многих ответом является волшебное слово «мотивация». Однако многие не понимают, что это такое. Мотивация «однажды заговорить на языке» или «лучше понимать людей за границей» или «смотреть кино в оригинале» обычно быстро сдувается, потому что цель не соответствует затраченным усилиям и средствам. Хорошо работает мотивация «сдать экзамен» (особенно, если вы на него уже записались и оплатили. Экзамены можно сдавать даже на невысоких уровнях, их существует огромное множество). Еще один вид мотивации, который обычно работает хорошо «английский для движения по карьерной лестнице», в этом случае человек отдает себе отчет, что он вкладывает в себя и что он получит не только знания для просмотра кино и сериалов в оригинале, но и прибавку к зарплате, новые знакомства, возможные заграничные командировки и так далее.

Недавно отвечала на подобный вопрос. Чтобы начать говорить, нужно просто начать говорить:) для начала можно читать вслух на английском, чтобы привыкнуть. Очень помогают разговоры с самим собой (тоже обязательно вслух!). Например, описание действий, которые вы совершаете в данный момент времени. Чем красочнее - тем лучше (Сейчас раннее утро, но за окном уже тепло и солнечно, я заправляю постель, аккуратно складываю одеяло...). Когда вы привыкнете к своему голосу и сможете более-менее собирать предложения, можно выходить на новый уровень и общаться с иностранцами в социальных сетях, видеочатах, в жизни, если есть возможность. В крупных городах существуют различные клубы интернациональной дружбы или проводятся какие-нибудь встречи, где вы можете пообщаться на различные темы с людьми из разных стран. И не бойтесь делать ошибки, их совершают все, и это нормально. Если вы не можете их отлавливать в процессе речи, записывайте свои монологи на диктофон и прослушивайте, чтобы какие-нибудь грамматически неверные конструкции не успели к вам прицепиться. Чем больше практики, тем проще становится говорить. Удачи!

Прокомментировать

Проговаривайте вслух все, что видите: рекламные объявления, информацию на упаковках для продуктов, надписи на магазинах. Переводите вслух то, что видите и слышите: предметы вокруг, реплики из Тв или радио. Сначала пробуйте разговаривать с неносителями языка. Услышав их ошибки, произношение, вам будет гораздо легче примириться со своим несовершенством.

Часто за трудностями говорить на иностранном языке стоит страх сделать ошибку, быть осмеянным, непонятым. Но людям по большому счету все равно, большинство озабочены своими "несовершенствами". Тем более, что иностранцы в своей массе люди тактичные и понимают, что такое личностные границы. Обычно даже не исправляют ошибки, если их об этом специально не просят. Смеяться над недочетами, произношением точно не будут. Тем более почти никто из них не знает русского языка. Один факт, что носитель славянского языка прекрасно понимает английский, вызывает у них восхищение.

Начнете говорить - подмечайте каждый успех и хвалите себя за это. Рассказали историю на минуту – похвалите себя и сейчас, и на следующий день. Составили вслух условное предложение третьего типа- это повод неделю собой восхищаться за это. Мозгу нужно положительное подкрепление, тогда появляется стимул снимать барьеры. Барьеры сняты немного, место тревоги занимает удовольствие, полученное удовольствие мотивирует на получение новой порции. Так это работает.

Я нашла для себя метод, который решает сразу две мои проблемы.

Во-первых, возвращаясь под вечер домой после насыщенного дня, мне часто не хватает эмоциональной разгрузки в виде проговаривания произошедшего со мной за день. Поскольку на ночь глядя грузить людей своими переживаниями не хочется, я проговариваю все, что накопилось или о чем хочется порассуждать, сама с собой. Выход эмоциям дала, никого не задолбала "трепом ни о чем", все счастливы.

Во-вторых, мне тоже не всегда удается свободно и в полной мере выразить свою мысль на английском. Поэтому я совмещаю эти два дела, и, прогуливаясь от метро домой, я рассказываю себе/размышляю о произошедшем на английском. Плюс этой системы в том, что каждый день ты не по новой называешь одни и те же привычные предметы или описываешь одни и те же действия, а постоянно используешь новую лексику, при чем насыщенную всякими полусленговыми словечками, эмоциональной окраской (а еще часто сами собой внезапно рождаются фразеологизмы, услышанные в сериале или интервью).

Вообще, лучший совет - практика (общение по-английски с людьми).

Желательно не с такими же, как вы, плохо говорящими (потому что ошибки могут быть не замечены и запомнены), а либо с носителями, либо с теми, кто действительно хорошо разговаривает на английском.

Как уже писали выше, читайте вслух английские тексты, разговаривайте сами с собой, смотрите фильмы на английском в оригинале и повторяйте фразы расхожие или те, что вам понравились. Иногда можно много "самородков" услышать. Я частенько прерываюсь при просмотре, загуглить ту или иную услышанную фразу или за"урбандикшнрить" =)

— Почему вы, финны, учите столько языков?
— Мы не великая империя, нам надо с миром взаимодействовать.

В Египте, во Вьетнаме, в далеко ушедшей Эстонии, Финляндии, Греции все говорят по-английски: любая кассирша, водитель трамвая, 10-летний ребенок. А в России знание иностранного — привилегия умников. Знакомые англичане, живущие в Питере, жаловались, что без русского у нас никак. Почему у нас это не приоритет образования? Почему взрослые не стремятся расширять кругозор?

Мое мнение — для мотивации необходима нужда. "Пусть лучше другие учат русский", — думает обыватель. Сейчас я расскажу, какие нужды у нашей молодежи, финнов и эстонцев.

— В Финляндии мне удалось договориться с Департаментом образования, что мне устроят экскурсии в две школы. Узнав, что я такой молодой, директор одной из них предложил побыть мне школьником и провести день с классом "Медиа" (я небольшую лекцию рассказывал о роли прессы). Так вот в разговорах я задавал вопросы о мотивации. Всеми движет большое делание получить хорошую работу, а рынок труда Европы общий, то есть конкуренция серьезная. И еще необходимо работать с разными странами, так как коллективы и бизнесы мультинациональные.
— У нас рынок закрыт, с миром взаимоействуют мало и только лучшие выпускникики, которые и так английский знают. То есть обычному россиянину иностранный язык не нужен.

— С Эстонией похожая ситуация, но усугубляется все маленьким населением. Фильмы и ТВ-программы не переводят (!), а пускают в оригинале (чаще на английском) с субтитрами. Читал, что в кино субтитры сразу на эстонском и русском. Какое удовольствие смотреть фильмы в оригинале. Полистал местные каналы: и правда, Nat Geo в оригинале — американский. Даже если не хочешь, все равно придется слушать английский и подсознательно соотносить звук с переводом. Поэтому дети и подростки говорят на чистом английском.
— У нас бы так. Но в России рынок большой и дубляж делать выгодно.

Эстонское ТВ на англ. с субтитрами:

— Теперь про перспективных школьников и студентов, к которым я себя всегда относил (как и другие студенты ВШМ). Нам английский нужен для обучения (по бизнесу информации много именно на английском) и для карьеры. Мы конкурируем с миром, с лучшими в стране, поэтому английский необходим идеальный. Вступительный экзамен показал, что у 60% студуентов ВШМ уровень B2 (очень хорошо). На бакалавриате можно пройти семестр в школе партнере в Европе (как можно упускать такую возможность?).

У нас сложности с тем, что в школах посредственно преподают английский. Если необходимо поступить в иностранные университеты, то без репетиторов или ночей с учебниками не обойтись. Необходимо сдать экзамен IELTS, который требует тщательной и планомерной подготовки. Для студентов, которые планируют продолжить своё обучение в магистратуре, как в престижном вузе за рубежом, так и в ВШМ, необходимо предоставить результат экзамена GMAT, который проверяет не столько навыки английского языка, как иностранного, сколько навыки аналитического мышления, навыки использования английского языка как прикладного инструмента, а также ваши навыки в области математики.

Как проверить уровень языка?
Проводятся экзамены как IELTS для школьников , чтобы поступить в зарубежные вузы (о, Англия) и GMAT для поступления в магистратуру. Эти экзамены действительно важны для обучения и карьеры, к ним долго и серьезно готовятся, тратят деньги на репетиторов. Для крутых студентов (из ВШМ, например) нужен высокий рещультат. И вдруг я готов предложить одно место в Питере, где работают профи и коллеги — ↳ icexams.ru . Они знают про потенциал как ВШМ, так и других продвинутых вузов, и готовы помочь с подготовкой. Кстати, GMAT проводится в ВШМ.

Если нужно подготовиться к GMAT и IELTS, теперь вы знаете, куда обратиться. ⬆︎⬆︎⬆︎

Если вам легко воспринимать английский на слух, то этот пост может показаться вам довольно бесполезным. Но если понимать англичан вам труднее, чем самим выражать свои мысли, - тогда, возможно, нижесказанное кое-что прояснит.

Итак, бывает ли вам сложно понимать на слух английскую речь? И если да, пытались ли вы понять, почему это происходит? Или просто опускали руки? Давайте попробуем разобраться.

У нас на занятиях всегда есть студенты, которым труднее понимать чужую речь, чем говорить самим. Очень часто по словарному запасу они чуть ли не самые сильные в группе. Но слышат они плоховато. А еще почему-то оказывается, что именно у них беглость речи хуже, чем у тех, кто слышит хорошо. Странное совпадение? Или взаимосвязанные вещи?


Это не совпадение. Действительно, человек так устроен, что он хорошо понимает на слух то, что может бегло сказать сам .


И плохо понимает то, что сам не может быстро и легко выговорить .


Чтобы убедиться в этом, предлагаю вам провести несложный эксперимент. Для него вам понадобится английская аудиозапись примерно вашего уровня, а также аудиоскрипт (то есть напечатанный текст) этой записи (такое есть в любом учебнике; если вдруг у вас этого нет, то можете взять любую запись с субтитрами на YouTube).


Положите перед собой текст записи, но не подглядывайте в него. Включите запись. После каждого предложения нажимайте на паузу и пытайтесь повторить услышанное на такой же (или чуть-чуть более низкой) скорости, как только что произнес диктор.


Если фразу разобрать не удалось - найдите ее в аудиоскрипте, прослушайте еще раз, а потом прочитайте вслух, глядя в текст. Важный момент! Вы должны повторить фразу на той же скорости и с той же интонацией, как на записи.


Все это займет у вас буквально минуту-другую.


А теперь позвольте рассказать вам о результате такого эксперимента с моими студентами. Те фразы, которые им легко удавалось разобрать на слух, у них получалось произнести без особых проблем. На хорошей скорости и весьма похоже на оригинал.


А фразы, которые студентам НЕ удавалось разобрать на слух , у них к тому же и НЕ получалось выговорить бегло , даже когда текст фрагмента был перед глазами. А если и получалось повторить, то соединяли они в них слова совсем по-другому , нежели диктор.


Вот, например, на одном занятии молодой человек (назову его Олег) не мог разобрать на слух фразу: "Why don"t you take off your coat?". Англичанин, как ему и полагается, произносил ее такой длинной слитной колбаской (ударения выделены большими буквами): "УАйдончютЭйкэфйэкОУт".


Мы прокрутили фразу несколько раз, но Олег никак не мог ее понять.


Затем мы заглянули в аудиоскрипт. Когда Олег увидел текст, он всплеснул руками и воскликнул: "It"s so simple!""


Тогда я попросил его: "Could you please repeat it?"


Олег сказал: "Of course!"


И весьма быстро и уверенно, но отрывисто "чеканя" каждое слово, прочел: "Уай. Донт. Ю. Тейк. Оф. Йо. Коут".


Не догадываетесь, почему Олег не смог разобрать простую фразу на слух?


Потому что он сам соединял слова в предложениях совсем другим образом, нежели англичане . А точнее, почти не соединял.


Регулярно неправильно соединяя слова, Олег невольно настраивал свое ухо только на восприятие именно таких "отрывистых" фраз.


А когда англичане говорили даже самые простые вещи, но соединяя слова по-своему, то мозг Олега с трудом понимал их. Не потому что не понимал слов. А потому что был настроен на другие слияния слов.


***


Из этой истории можно сделать один грустный и один радостный выводы.


Вывод грустный.


Когда, говоря по-английски, мы не думаем о правильном соединении слов, а "чеканим" каждое слово, то это является причиной плохого понимания английского на слух - потому что речь и слух очень тесно взаимосвязаны . А еще окружающим кажется, что у нас хромает беглость речи, даже если мы разговариваем довольно быстро. И то, и другое многократно проверено на опыте.


Вывод радостный.


Сознательно копируя у англичан манеру связывать слова в длинные "колбаски" , мы убиваем сразу двух зайцев: во-первых, производим впечатление бегло говорящих по-английски. И, во-вторых, у нас еще развивается способность гораздо лучше воспринимать на слух английскую речь . Тоже проверено!


***


Так как же нужно правильно соединять звуки?


Делать это надо, слушая записи (сначала на небольшой или средней скорости) вместе с аудиоскриптом. Глядя в текст, повторять за диктором, максимально копируя его манеру соединять звуки вместе.


Тогда мало-помалу ваш мозг начнет фиксировать: "Ага, оно, оказывается, пишется "All right, let"s go shopping", а читается-то больше похоже на "ОорАй,лЭсгэуШОпн", а не на "Ол. Райт. Лец. Гоу. Шопинь".


(Я прошу прощения за русскую транскрипцию: все-таки, как ни крути, большинству русские буквы читать легче, чем правильные, но сложные английские транскрипционные значки).


И напоследок - три небольших замечания. Первое: пожалуйста, тренируйтесь на своем уровне. Не начинайте сразу с быстрых, "пулеметных" записей. Найдите свою скорость и постепенно увеличивайте ее.


Второе: пользуйтесь этим навыком в живой речи. Тренироваться только на mp3 - мало, отчаянно мало. Нужно говорить с живыми людьми и не только доносить до собеседника свою мысль, но и пытаться правильно связывать слова в разговоре. Будет трудно, но старайтесь!


И последнее: слух и произношение - навыки, которые развивается медленнее словаря или грамматики. Так что наберитесь терпения!


До скорой встречи!

Anton Brejestovski

Сейчас я хочу порассуждать с Вами на тему, почему многие из Вас, зная английский язык не могут на нем говорить.
Действительно, Вы учили английский язык сначала в школе, а потом в институте. Вы хорошо знаете грамматику английского языка и разбираетесь в построении структуры предложений. Кроме того, Вы обладатель богатого словарного запаса английских слов. Но говорить на английском языке Вы не можете. Почему же так происходит, что Вы свободно читаете заметку в журнале на английском языке с полным пониманием того, о чем там написано, вы неплохо понимаете о чем по-английски говорит Ваш собеседник, а вот ответить ему Вам достаточно сложно.

И вот для этого надо разобраться с такими понятиями как «активный запас слов» и «пассивный запас слов».
Пассивный запас слов английского языка – это когда Вы с глубоким знанием грамматики без каких либо трудностей переводите услышанную вами речь или прочитанные тексты, однако говорить не можете. А это случается из-за того, что у Вас не было возможности использовать Ваши знания на практике. У вас просто нет навыков разговорной речи , Вам не с кем было вести беседу. Знания, словарный запас копятся в Вас, как в копилке, но использовать их на практике у Вас не было возможности.
Активный запас слов английского языка – это когда Ваши знания свободно используется в процессе беседы. Говорите Вы без страха, без каких-либо затруднений.
Так почему же большинство людей, имеющих большой словарный запас английских слов все же не могут заговорить? Как научиться доставать полученные знания из собственной копилки и использовать их на практике?
Для этого надо постараться как-то имитировать какие-то ситуации. Подойдите к зеркалу и постарайтесь побеседовать с собственным отражением. Устройте театр одного актера.

Представьте, что вы сидите в ресторане, к Вам подошел официант и принес меню. Попробуйте что-нибудь заказать. А потом представьте, что официант задал Вам уточняющий вопрос. Попробуйте ответить на него. Или, например, Вы пришли в магазин и пробуете купить ту или иную вещь. К примеру, Вам нужны перчатки. Попробуйте объяснить какие именно. Продавец неизменно
спросит про размер, цвет, материал. И тут Вы, предвидя эти вопросы, стараетесь сами, подробно описать то, что хотите приобрести.
Но, хочу Вам сказать, что живое общение не заменит Вам ни одного зеркального отражения. Самое лучшее что может быть на этом этапе – это квалифицированный преподаватель английского, который укажет Вам на все ошибки в вашем произношении, поправит или поможет правильно построить конструкцию какого-либо предложения. Английский язык есть английский язык со множеством нюансов в построении предложений. Преподаватель английского выступит в роли благодарного слушателя, а потом вступит в беседу и Вы уже незаметно для себя сможете вести диалог.

Наверняка с вами случалась такая ситуация: испытывая волнение при общении с собеседником, не смогли сказать то, что хотели. Потом, находясь в спокойной обстановке, ругали себя, ведь ваша некомпетентность была отнюдь не результатом плохой подготовки или незнания. Что же это было? Обычный страх говорить на английском языке. Посмотрим, почему он возникает и как от него избавиться.

Хватит молчать! Пора перебороть боязнь говорить на английском. Так называемый «Синдром собаки » - психологический барьер, который возникает у человека при общении на иностранном языке, когда он все понимает, но при этом сказать ничего не может.

Не так уж легко избавиться от этого «понимаю, но не говорю». Попробуем разобраться в том, что не дает нам свободно общаться на английском языке?

Awkward silence или игра в молчанку

Чтобы справиться с проблемой, важно знать, почему некоторые изучающие английский язык не могут на нем говорить. Можно выделить несколько основных причин подобной замкнутости:

  1. Во время занятий с преподавателем вам дают время, чтобы обдумать ответ на вопрос. В реальной жизни этого времени нет или очень мало. И тогда визжащий голос паники «я ничего не знаю » начинает заглушать рассудительный голос разума.
  2. Боязнь допустить ошибку иногда становится причиной всех бед. Студенты такие перфекционисты, что одна мысль допустить погрешность и вроде как выставить себя глупым кажется недопустимой. Но ведь именно на ошибках учатся! Иностранцам сама ваша способность говорить на их языке кажется удивительной, ведь это не ваш родной язык. Они всегда будут делать скидку на то, что вы учитесь, потому что даже не могут представить себе, каково это - учить русский!
  3. Несмотря на то, что студент часто встречается с английским языком на занятиях и в быту, страх все равно может появиться. В данном случае проблема заключается не в количестве ошибок, которые допускает говорящий. Некоторые затруднения связаны с неспособностью лаконично выразить свои мысли на английском языке так, как если бы вы говорили на родном. Соответственно, человек выбирает неловкое молчание как самый комфортный выход из ситуации. Есть хорошее выражение:

    Never be afraid to fail. Failure is only a stepping stone to improvement.

    Никогда не бойся потерпеть фиаско. Неудача - всего лишь очередной шаг на пути совершенствования.

    Изучающий язык не может себя комфортно чувствовать в рамках беседы на английском, если он не совершил усилие над собой, чтобы произнести хотя бы несколько фраз. В самом начале все примеряют на себя роль «собачки».

  4. Донесение смысла своих слов до собеседника может быть как отличной мотивацией, так и камнем преткновения. Здесь следует отметить, что правильной стратегией становится упорство . Молчание же необходимо рассматривать как нежелательный результат, которого нужно избегать.

Не отчаивайтесь, используйте правильный подход и у вас все получится! Однако не стоит недооценивать «молчаливых собачек». Ведь такие ученики отличаются превосходным усвоением материала и в итоге могут сами себя удивить: роль пассивного наблюдателя в изучении языка имеет свою эффективность.

Важнейшие вопросы: как найти подходящую модель обучения, абстрагироваться от своей неловкости, уйти от самооценки и наслаждаться процессом общения на английском? Без помощи экспертов тут не обойтись.

Некоторые ассоциативно воспринимают обучение английскому через опыт школьной или университетской программы. Все мы помним нелогичную грамматику, подготовку к зачетам, зубрежку, выполнение технических упражнений, чтение притупляющих восприятие текстов советского наследия. Это ни в коем случае не критика. Советская филология по-прежнему считается одной из лучших, пусть ей и не хватало коммуникативного подхода. Но в результате «синдром собаки» поднимает свою голову как раз в тот момент, когда необходимо в реальной жизненной ситуации. В статье « » мы привели 15 работающих приемов, которые помогут вам избавиться от трудностей общения на английском языке.

Как перебороть боязнь говорить на английском языке

Как перебороть страх говорить на английском языке? Ответ прост: заниматься по коммуникативной методике , например с .

В проведении занятий предполагает, что успешное изучение языка достигается за счет погружения в реальные жизненные ситуации . Студент вовлечен в беседу, где присутствует его личный интерес, а не обсуждаются абстрактные темы. Таким образом, говорящий пользуется естественными приемами, необходимыми для приобретения разговорных навыков, которые действительно помогают использовать язык.

На занятии интерактивные упражнения построены так, чтобы максимально точно воссоздать жизненную ситуацию, в которой ученик может оказаться. При этом учитывается уровень знаний. Если мы говорим о среднем уровне владения английским, можно разговаривать с преподавателем-носителем языка , чтобы побороть страх.

Регулярные персональные занятия с нашими преподавателями позволят вам быть всегда на коне! В результате вы будете иметь прямое погружение в языковую среду. Акцент делается на тренировку непосредственно разговорных навыков, приобретение уверенности в своих силах, использование аутентичных материалов для повышения разговорной компетентности и увеличения словарного запаса. Последний предполагает обладание определенным лексическим запасом, необходимым для адекватного взаимодействия, чтобы не возникало ситуаций, когда вы думаете над переводом того или иного слова, тем самым теряете нить повествования. Этот лексический порог может составлять 1600-1700 словарных семейств (care, careful, careless, carefree, uncaring, carer), что составит примерно 6000 часто используемых слов.

Неплохой “challenge”? Готовы перебороть боязнь говорить на английском языке? Тогда присоединяйтесь к нам! Good luck!

Преодолеть свой страх и начать наконец-то говорить на английском языке можно на наших - одно занятие стоит 300 рублей.



 
Статьи по теме:
Исчерпывающий гид (2019)
Как известно, при перемножении выражений со степенями их показатели всегда складываются (a b *a c = a b+c). Этот математический закон был выведен Архимедом, а позже, в VIII веке, математик Вирасен создал таблицу целых показателей. Именно они послужили для
Международная космическая станция
Международная космическая станция - результат совместной работы специалистов целого ряда областей из шестнадцати стран мира (Россия, США, Канада, Япония, государства, входящие в Европейское содружество). Грандиозный проект, который в 2013 году отметил пят
Теория клавдия птолемея. Что создал Птолемей? Астрономические инструменты Птолемея
Среди древних эллинов выдающейся личностью был Клавдий Птолемей. Интересные факты из жизни этого ученого свидетельствуют о его великом уме и способностях к самым разнообразным наукам. Астроном, астролог, математик, географ. Помимо этих наук занимался музы
Англия под властью тюдоров Сколько лет правили тюдоры
Исторический костюмный американо-канадско-ирландский сериал-байопик о короле Генрихе VIII Тюдоре и его семье, изобилующий политическими интригами, дворцовыми пиршествами и рыцарскими турнирами. Автором идеи проекта является английский сценарист Майкл Хё