Сколько алфавитов в русском языке. Сколько букв в русском алфавите? Какова история возникновения алфавита? В русском языке звуков не имеют такие буквы
(азбука) - совокупность графических знаков - букв в установленной последовательности, которыми создаётся письменная и печатная форма национального русского языка. Включает 33 буквы: а, б, в, г, д, е, ё, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я. Большинство букв в письменной форме графически отличается от печатных. Кроме ъ, ы, ь, все буквы употребляются в двух вариантах: прописные и строчные. В печатной форме варианты большинства букв графически тождественны (различаются только размерами; ср., однако, Б и б), в письменной форме во многих случаях написания прописных и строчных букв различаются между собой (А и а, Т и т и др.).
Русский алфавит передаёт фонемный и звуковой состав русской речи: 20 букв передают согласные звуки (б, п, в, ф, д, т, з, с, ж, ш, ч, ц, щ, г, к, х, м, н, л, р), 10 букв - гласные , из них а, э, о, ы, и, у - только гласные, я, е, ё, ю - мягкость предшествующего согласного + а, э, о, у или сочетания j + гласный («пять», «лес», «лёд», «люк»; «яма», «ехать», «ёлка», «юный»); буква «й» передаёт «и неслоговое» («бой») и в некоторых случаях согласный j («йог»). Две буквы: «ъ» (твёрдый знак) и «ь» (мягкий знак) не обозначают отдельных самостоятельных звуков. Буква «ь» служит для обозначения мягкости предшествующих согласных, парных по твёрдости - мягкости («мол» - «моль»), после букв шипящих «ь» является показателем на письме некоторых грамматических форм (3‑го склонения существительных - «дочь», но «кирпич», повелительного наклонения - «режь» и др.). Буквы «ь» и «ъ» также выступают в функции разделительного знака («подъём», «бьют»).
Современный русский алфавит по своему составу и основным начертаниям букв восходит к древней кириллице , буквенные знаки которой с 11 в. изменились по форме и по составу. Русский алфавит в современном виде был введён реформами Петра I (1708-1710) и Академии наук (1735, 1738 и 1758), результат которых заключался в упрощении начертаний букв и в исключении из состава алфавита некоторых устаревших знаков. Так, были исключены буквы Ѡ («омега»), Ꙋ («ук»), Ꙗ, Ѥ (йотированные а, е), Ѯ («кси»), Ѱ («пси»), диграфы Ѿ («от»), ОУ («у»), знаки ударения и придыхания (силы), знаки сокращения (титлы) и др. Были введены новые буквы: я (вместо Ꙗ и Ѧ), э, й. Позднее Н. М. Карамзин ввёл букву «ё» (1797). Эти изменения послужили преобразованию старой церковнославянской печати для светских изданий (отсюда впоследствии название печатного шрифта - «гражданский »). Некоторые исключённые буквы в дальнейшем снова восстанавливались и исключались, часть лишних букв продолжала употребляться в русском письме и печати вплоть до 1917, когда декретом Народного комиссариата просвещения от 23 декабря 1917, подтверждённым декретом Совета Народных Комиссаров от 10 октября 1918, были исключены из состава алфавита буквы Ѣ, Ѳ, І («ять», «фита», «і десятеричное»). Употребление буквы «ё» в печати не является строго обязательным, она употребляется главным образом в словарях и учебной литературе.
Русский «гражданский» алфавит послужил базой для большинства письменностей народов СССР, а также для некоторых других языков, имеющих письменность на основе кириллицы.
Аа | [а] | Кк | [ка] | Хх | [ха] |
Бб | [бэ] | Лл | [эль] | Цц | [цэ] |
Вв | [вэ] | Мм | [эм] | Чч | [че] |
Гг | [гэ] | Нн | [эн] | Шш | [ша] |
Дд | [дэ] | Оо | [о] | Щщ | [ща] |
Ее | [е] | Пп | [пэ] | Ъъ | [твёрдый знак, стар. ер] |
Ёё | [ё] | Рр | [эр] | Ыы | [ы] |
Жж | [жэ] | Сс | [эс] | Ьь | [мягкий знак, стар. ерь] |
Зз | [зэ] | Тт | [тэ] | Ээ | [э оборотное] |
Ии | [и] | Уу | [у] | Юю | [ю] |
Йй | [и краткое] | Фф | [эф] | Яя | [я] |
- Былинский К. И., Крючков С. Е., Светлаев М. В., Употребление буквы ё. Справочник, М., 1943;
- Дирингер Д., Алфавит, перевод с англ., М., 1963;
- Истрин В. А., Возникновение и развитие письма, М., 1965;
- Мусаев К. М., Алфавиты языков народов СССР, М., 1965;
- Иванова В. Ф., Современный русский язык. Графика и орфография, 2 изд., М., 1976;
- Моисеев А. И., Современный русский алфавит и алфавиты других народов СССР, РЯШ, 1982, № 6;
- см. также литературу при статье
Азы знаний кажутся людям столь привычными, что десятки любопытных фактов мы упускаем из вида. Так случилось и с русским алфавитом. Сколько занимательных историй он скрывает?
Ответ о количестве букв русского алфавита лежит на поверхности. Всего в русской азбуке 33 буквы. Их делят на две группы: согласные и гласные.
В современном русском алфавите 10 гласных букв: а, и, у, о, ы, е, ё, э, ю, я. Согласных же больше - 21. Куда делись еще 2 буквы из 33? Есть две буквы, которые указывают только на твердость или мягкость звука. Эту пару сегодня так и называют - твердый и мягкий знаки. И все-таки изначально у них были другие «имена».
Что скрывает история букв Ъ и Ь?
Буква «Ъ» до революции 1917 года была гласной. Она звучала в алфавите как «еръ». Ее использовали для написания слов с согласными на конце, например, «трудЪ». В этой букве слышится глухое о, е, ы в зависимости от ситуации. Еще ее называют «приглушенной» или редуцированной.
Ее сестра гласная «Ь» («ерь») часто заменяла собой букву «е» в более «глухих» вариантах.
Эти буквы применялись там, где было скопление согласных и не могла быть «скомпрометирована» полнозвучная гласная буква.
Какие буквы русской азбуки еще имеют интересную судьбу?
Буква «Ё»: вызывала немало споров о своей нужности еще при возникновении. Букву предложила использовать княгиня Дашкова.
Нынешние защитники литеры даже поставили ей памятник в Ульяновске в середине двухтысячных. Кажется, их старания увенчались успехом. Букву признали полноправным участником алфавита, а она в «благодарность» прославила город еще раз.
Канувшие в лету: буквы, оставшиеся лишь в истории
Царская Россия имела куда более обширную азбуку, чем сейчас. Так, ученики того времени ненавидели одну букву и даже прозвали ее «чудищем». Ею стала гласная «ять». Иногда она заменяла букву «е», да и звук давала тот же, поэтому правила с ее написанием так трудно было запомнить. Стихи и списки с этой буквой даже дали жизнь новому афоризму: «Знать на ять». Это означает, что грамотности человеку в орфографии не занимать. После революции ХХ века в России буква осталась в прошлом.
«Ферт» и «фита»
Две буквы, дающие один звук, «распрощались» с русским народом тоже после свержения русской монархии. Однако пользоваться ими не любили и раньше, они вносили путаницу. Да и «поза» букв была неоднозначной. «Ходить фертом» и до сих пор значит «бездельничать, важничать попусту».
«Ижица»
У современной русской буквы «И» три предка. Чтобы запомнить правила их использования, требовалось немало усилий. Одна из этих трех букв - «ижица» – употреблялась реже всех, однако при изображении напоминала кнут и этим вошла в историю. Вместо слова «выпороть» нередко употреблялась фраза: «Прописать ижицу». Буквы-предшественницы «И» были упразднены еще Петром Первым.
Видео по теме
Удивительно, но далеко не все люди, говорящие на русском языке, могут с ходу сказать, сколько всего букв в русском алфавите. Многие уверены, что их 32, наверное, ассоциируя эту цифру с количеством зубов в ротовой полости человека. Некоторые и вовсе путают с другими алфавитами (английским, например) и уверены, что в русском языке 26 букв. Но есть и те, кто думают, что их гораздо больше - 36.
На самом деле запомнить эту цифру очень просто: в русском алфавите букв 33. Любопытно, что алфавит в известном нам виде существует сравнительно недавно, с 1918 года. Кстати будет сказать, что до 1942 года буквы «ё» и «е» не принимали за отдельные знаки, а они были лишь вариантами одой буквы. Поэтому до того момента букв было на одну меньше, то есть 32.
Реформ в русском языке и прежде проводилось немало. При Петре Первом, например, различные знаки не раз то упраздняли, то опять восстанавливали. Многие знаки не использовались, поэтому и нужды в них просто не было. Взять, к примеру, знак «І», который Петр Первый счел нужным отменить. Со временем этот знак все же вернули в алфавит и пользовались им еще около 200 лет.
С. Друговейко-Должанская
Кажется, что грамотный ответ на этот вопрос может дать любой первоклассник: разумеется, в алфавитном списке «от А до Я» содержится ровным счётом 33 буквы. Однако то, что для школяра является непререкаемой, «азбучной» истиной, аксиомой, для того, кто способен припомнить некоторые факты из истории нашего языка и попытаться осмыслить некоторые тенденции в его развитии, становится всего лишь теорией, которая не всегда подтверждается практикой живого употребления.
Начнем с того, что в первом нашем алфавите, созданном Кириллом и Мефодием, букв было намного больше – согласно дошедшим до нас рукописям XI в. в состав кириллицы входило 43 символа. Ибо, взяв за основу греческий алфавит, братья-первоучители специально для передачи графическими средствами специфических звуков славянской речи дополнили его новыми буквами: например, Ж, Ш, Ъ, Ь, «юс большой» и «юс малый». Однако при этом некоторые из символов славянского алфавита оказались дублетными: например, перенесённые Кириллом и Мефодием из греческого алфавита буквы О и передавали разные звуки греческого языка, [О] краткое и [О] долгое, хотя в славянских языках эти звуки не различались. Так уже на первом этапе существования нашей азбуки в ней появились избыточные буквы. 1
Для обозначения одного и того же звука "И" в кирилло-мефодиевском алфавите существовало целых три графемы. Связано это было с тем, что первоначально в русской азбуке они имели разное цифровое значение: ("И восьмеричное", или "иже") обозначала число 8; ("И десятиричное") - число 10; ("ижица") - число 400. Кроме того, ижица некогда обозначала особый вариант звука "И", близкий к немецкому "Ü". Постепенно, после того как славяне стали активно использовать арабскую и латинскую цифирь, эти буквы стали восприниматься как избыточные: чаще всего использовалась буква "и восьмеричное", стало применяться главным образом перед гласными и перед Й (такое использование этой буквы было узаконено в 1758 г. Академией наук), ижица - лишь в немногих заимствованных греческих словах (мро, снод). Окончательно и ижица были исключены из нашего алфавита только в 1917 году. Была, впрочем, у буквы и еще одна роль: она служила смыслоразличительной графемой в словах "миръ" ("согласие, отсутствие вражды") и "мiръ" ("вселенная"). Например, в заглавии романа Л.Н. Толстого «Война и мир» автор употребил антонимическую пару слов. Уже после смерти Толстого, в 1913 году, при очередном переиздании романа была допущена досадная опечатка: на первой странице первого тома в заглавии произведения было напечатано "мiръ". И хотя во всех остальных томах этого издания название было воспроизведено верно, в соответствии с авторской волей, опечатка послужила источником для весьма распространённого заблуждения, будто бы Толстой упомянул в романе мир как вселенную, а не мир как противоположность войне. 2 А вот с названием поэмы В.В. Маяковского «Война и мiръ», которое и было задумано поэтом как орфографическая антитеза заглавию толстовского романа, произошёл казус обратного свойства – после исключения из алфавита буквы значение названия приходится разъяснять в комментариях…
Борьба с "лишними" буквами происходила на протяжении всей истории русской орфографии: часть из них была исключена из алфавита в результате реформ Петра I (1708-1710 гг.) и Российской Академии наук (1735) (тогда из азбуки исчезли символы , , , «зело» и «юсы»), другая часть – при орфографической реформе 1917-1918 гг., когда наша азбука потеряла такие буквы, как , , , .
Однако исторические изменения «азбучной истины» не ограничивались только исключением ставших ненужными символов. Так, реформой Российской Академии наук (1735) в алфавит были добавлены новые буквы - Э и Й (хотя неофициально «и краткое» 3 начали употреблять еще в ХVI-ХVII вв.). Причём появление первой было встречено весьма неприветливо. Писатель А.П. Сумароков обозвал эту букву «уродом», а М.В. Ломоносов в «Российской грамматике» не посчитал нужным включить Э в азбуку, так обосновав свое решение: «Вновь вымышленное или, справедливее сказать, старое е , на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо 1) буква е <...> может служить и в местоимении етот , и в междометии ей ; 2) для чужестранных выговоров вымышлять новые буквы весьма невыгодное дело <...> ; 3) ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». И в самом деле, буква Э употребляется по преимуществу в заимствованных словах (из русских только в местоимениях и междометиях: этот, этакий, эхма, эвон, эге-ге …). Однако именно она помогает нам правильно читать такие, например, имена собственные, как Эврипид, Эвклид, Эрмитаж , в которых начальному [э] не предшествует [j], но Египет, Европа - с [э] йотированным, тогда как до появления Э в нашем алфавите такое различение было невозможным.
Необходимость введения в славянский алфавит буквы Й , впрочем, также не раз оспаривалась филологами. Так, еще в конце ХVII столетия словенский учёный Юрий Крижанич обратил внимание на то обстоятельство, что буквы Ь и Й никогда не употребляются в одинаковых позициях: Ь возможна только после согласных, а Й только после гласных. И потому предложил использовать только Ь и писать краь, стоь, пеьте и т. п. Три века спустя с Крижаничем согласился и Роман Якобсон, в статье «Избыточные буквы в русском письме» (1962) 4 отмечавший, что при замене Й на Ь ненужной сделалась бы и буква Ё, так как написание льот позволило бы прочесть и мягкий звук [л] и йотированное [о]…
2 «В наше время с его стремлением пересматривать всё и вся эта версия стала даже модной. Нет-нет, да и встретишь в периодической печати высказывания в пользу «более глубокого» понимания романа Толстого. <…> В статье, посвящённой новой постановке в Мариинке оперы Прокофьева «Война и мир», автор между прочим, в скобках, замечает: "…вспомним, что мир в названии романа вовсе на антоним войне, а общество и, шире, Вселенная" («Литературная газета», 2000, № 12).Так и сказано: "вспомним"!» (Н.А. Еськова. Популярная и занимательная филология. М.: Флинта: Наука, 2004).
3 А точнее говоря, «и с краткой», поскольку составлена была эта буква из буквы И и надстрочного знака, называемого «крáтка».
1. В соответствии с тем, какие звуки обозначаются буквами, все буквы делятся на гласные и согласные .
Гласных букв 10:
2. В русском языке обозначаются не все звуки речи, а только основные. В русском языке 42 основных звука - 6 гласных и 36 согласных, тогда как число букв - 33 . Не совпадает также количество основных гласных (10 букв, но 6 звуков) и согласных (21 буква, но 36 звуков). Разница в количественном составе основных звуков и букв определяется особенностями русского письма.
3. В русском языке твёрдый и мягкий звук обозначается одной и той же буквой.
Ср.: сэр [сэ́р] и сер [с’э́р].
4. Шесть основных гласных звуков обозначаются десятью гласными буквами:
[и] - и (ми лый ).
[ы] - ы (мы ло ).
[а] - а (ма й ) и я (моя ).
[о] - о (мо й ) и ё (ё лка ).
[э] - э (э то ) и е (мe л ).
[у] - у (ку ст ) и ю (ю ла ).
Таким образом, для обозначения четырёх гласных звуков ([а], [о], [э], [у]
) имеется два ряда букв:
1) а, о, э, у
; 2) я, ё, е, ю
.
Обратите внимание!
1) Я, е, ё, ю - это буквы, а не звуки! Поэтому они никогда не используются в транскрипции.
2) Буквы а и я , о и ё , э и е обозначают соответственно: а и я - звук [а]; о и ё - звук [о], э и е - [э] - только под ударением! О произношении этих гласных в безударном положении см. в п. 1.8.
5. Буквы я, е, ё, ю выполняют две функции:
после согласного они сигнализируют о том, что предшествующая согласная буква обозначает мягкий согласный звук:
Ся ду [с’ а́ду], се л [с’ э́л], сё л [с’ о́л], сю да [с’ уда́];
после гласных букв , в начале слова и после разделительных ъ и ь эти буквы обозначают два звука - согласный [ j ] и соответствующий гласный:
Я - , е - , ё - , ю - .
Например:
1. после гласных: жуё т [жуjо́ т], брею т [бр’э́jу т];
2. в начале слова: е л , я к ;
3. после разделительных ъ и ь : съе л [сjэ́ л], вью н [в’jу́ н].
Обратите внимание!
1) Буквы и, е, ё после шипящих букв ж и ш не указывают на мягкость предшествующего согласного звука. Согласные звуки [ж] и [ш] в современном русском литературном языке всегда твёрдые!
Шил [шы́л], жесть [жэ́с’т’], шёл [шо́л].
2) Буква и после согласных букв ж, ш и ц обозначает звук [ы] .
Шил [шы́л], жил [жы́л], цирк [цы́рк].
3) Буквы а, у и о в сочетаниях ча, ща, чу, щу, чо, що не свидетельствуют о твёрдости согласных ч и щ . Согласные звуки [ч’] и [щ’] в современном русском литературном языке всегда мягкие.
Чум [ч’у́м], (пять) щук [щ’у́к], часть [ч’а́с’т’], Щорс [Щ’о́рс].
4) Ь в конце слова после шипящих не является показателем мягкости. Он выполняет грамматическую функцию (см. п. 1.11).6. Звук [ j ] обозначается на письме несколькими способами:
после гласных и на конце слова - буквой й ;
Май [ма́j ].
в начале слова и между двумя гласными - с помощью букв е, ё, ю, я , которые обозначают сочетание согласного [ j ] и соответствующего гласного;
Е л , я к .
на наличие звука [ j ] указывают также разделительные ъ и ь - между согласным и гласными буквами е, ё, ю, я .
Съе л [сjэ́ л], вью н [в’jу́ н].
7. Буквы ъ и ь не обозначают никаких звуков.
Разделительные ъ и ь сигнализируют о том, что следующие за ними е, ё, ю, я обозначают два звука, первый из которых [ j ] .
Неразделительный ь :
1) указывает на мягкость предшествующего согласного:
Мель [м’э́л’];
2) выполняет грамматическую функцию.Например, в слове мышь ь не указывает на мягкость предшествующего согласного, а сигнализирует о том, что данное существительное женского рода.
Подробнее о правописании ъ и ь см. в п. 1.11. Употребление Ь и Ъ .
Упражнения к теме «Звуки речи и буквы»
Другие темы