Русский военный жаргон. Армейский словарь Как называется заправка в армии

АКУЛИНА — автомат Калашникова (АК).

АЛИ — военнослужащий из Азербайджана.

АРА — военнослужащий из Армении.

АРМАДА — армия.

АФГАНКА — летняя полевая форма современного типа (разработана в период афганской войны).

БЕГА — 1) учебный марш-бросок; 2) дезертирство.

БЕГУНОК — значок “Воин-спортсмен” (на аверсе изображена фигурка бегущего человека).

БОЕЦ — новобранец, солдат первого полугодия службы.

БОЛТАНКА, БОЛТУХА — 1) каша (обычно перловая); 2) похлебка.

БОРЗУХА — 1) складка на спине гимнастерки, которая делается стариком в нарушение устава; 2) перловая каша.

БРАТ — обращение рядового или сержанта к равному по званию.

В ГОСТЯХ У СКАЗКИ — солдатское название воскресной передачи “Служу Советскому Союзу”, которую до августа 1991 года полагалось в обязательном порядке смотреть всей ротой в присутствии замполита.

ВАЛЕТ — отлынивающий от всякой работы солдат.

ВЕСЛА НА ВОДУ! — в столовой: команда начать есть.

ВЕШАЛКА — критическая ситуация, порой приводящая к самоубийству солдата.

ВЗЛЕТКА — свободное место для построений в спальном помещении.

ВОЕВАТЬ — принимать участие в учениях, имитирующих боевые действия.

ВРАТАРЬ — солдат, стоящий на контрольно-пропускном пункте.

ВШИВНИК — свитер, надетый под форменный китель в нарушение устава.

ГРАЖДАНИН — солдат накануне демобилизации.

ГУБА — гауптвахта

ДАВИТЬ (НА) МАССУ — спать.

ДАГ — военнослужащий из Дагестана.

ДЕД — солдат четвертого полугодия службы.

ДЕДОВАТЬ — 1) быть старослужащим, заканчивать службу в армии; 2) проявлять жестокость по отношению к новобранцам, эксплуатировать и унижать их.

ДЕДУШКИНЫ СКАЗКИ — рифмованные байки, которые молодые солдаты читают старослужащим после отбоя.

ДЕМБЕЛЬ — 1) демобилизация из армии, увольнение; 2) солдат, которому осталось недолго до демобилизации. Приметы едущего домой Д.: портфель с дембельским альбомом и гражданскими вещами, парадка с наутюженными стрелками, белый ремень, аксельбант, шеврон на белой подкладке, лишние лычки на погонах.

ДЕМБЕЛЬСКИЙ АККОРД — работа, по окончании которой старослужащий увольняется в запас.

ДЕМБЕЛЬСКИЙ АЛЬБОМ — красиво оформленный альбом с фотографиями, рисунками и надписями, напоминающими о годах армейской службы.

ДИЗЕЛЬ — дисциплинарный батальон.

ДИСКОТЕКА — посудомойка в солдатской столовой.

ДОМАШНИЙ АРЕСТ — о девушке, которая ждет “на гражданке”.

ДУХ — солдат первого полугодия службы.

ЖУЧКИ — знаки различия войск связи (на петлицах и шевроне).

ЗАПАХ — солдат до принятия присяги.

ЗЕМА — земляк.

КАЛАЧ, КАЛАШ — автомат Калашникова.

КАПТЕРКА — хозяйственное помещение в казарме.

КАРАСЬ — 1) новобранец; 2) солдат (матрос), отслуживший один год.

КОМОД — командир отделения.

КОДЕР — кодировщик.

КОСИЧКА — специально скрученный ремень, используемый в качестве плети при переводе молодых солдат на вышестоящую ступень неуставной иерархии.

ЛЕТАТЬ — делать что-либо очень быстро по приказу командира или по распоряжению старослужащего.

ЛИФЧИК — подсумок под магазины к автомату.

ЛОСЬ — солдат десантно-штурмового батальона (ДШБ).

МАЗУТ — 1) тот, кто служит в общевойсковых подразделениях, имеющих черные погоны; 2) шофер.

МАКАР — пистолет системы Макарова.

МАШКА — 1) швабра; 2) чурбак для натирки паркетных полов в казарме.

МОГИЛА — место для сна во время полевых учений — углубление в земле, накрытое плащ-палаткой.

МОЛОДОЙ — солдат первого года службы.

МОЛОКО — пространство вокруг мишени.

МУРАВЕЙ — солдат осеннего призыва.

НЕХВАТЧИК — солдат (обычно молодой), испытывающий постоянное чувство голода.

ОГУРЕЦ — солдат, прослуживший полгода.

ОРУЖЕЙКА — оружейная комната в казарме или караульном помещении..

ОТБИВАЛКИ — пара узких досок для выравнивания краев одеяла на солдатской койке.

ОТБИТЬСЯ — лечь спать (от команды “отбой”).

ОЧКО — туалет, сортир.

ПАДАТЬ, УПАСТЬ — срочно приступить к выполнению приказа командира или задания старослужащего.

ПАРАДКА — парадная форма.

ПЕРЕВОД — ритуал введения молодых солдат на следующую ступень неуставной иерархии. Старики наносят молодым шесть либо двенадцать ударов косичкой — по числу отслуженных месяцев.

ПЕС — 1) сержант; 2) солдат караула.

ПИЛИТЬСЯ — резать вены в надежде получить освобождение от службы в армии.

ПОДМЕНКА — сменная форма для грязной работы.

ПОДШИВА — свернутый определенным способом отрезок ткани (как правило, белой), используемый вместо сменных воротничков. Существует неписаный свод правил подшивания для солдат в зависимости от срока службы.

ПОЛКАН — полковник.

ПОМИДОР — солдат внутренних войск.

ПОМПА — помощник командира по политчасти (на флоте).

ПОНЯТЬ СЛУЖБУ — у молодых солдат: пройти первые служебные испытания (в уставной либо неуставной форме).

ПОРТУПЕЯ — офицер.

ПОРТЯНКА — чистый лист бумаги для письма домой.

ПОРТЯНКИ НЮХАТЬ — служить в армии.

ПРИКАЗ — приказ министра обороны об увольнении в запас.

ПРИПАХАТЬ — заставить молодого солдата выполнять какую-либо работу.

ПРЯЖКА — армия.

ПРЯНИК — солдат второго полугодия службы.

РАСПОГОНИТЬСЯ — уволиться из армии.

РУБАНОК — 1) солдат, выслуживающийся перед начальством; 2) солдат, провинившийся перед начальством.

САБЛЯ — 1) дужка от спинки кровати, используемая в качестве холодного оружия; 2) не заправленная в тренчик часть ремня.

САЛАГА — солдат первого полугодия службы.

САМОВОЛКА — самовольный уход из части.

СВЕРЧОК — солдат-сверхсрочник.

СГНИТЬ НА ТУМБОЧКЕ — отстоять несколько нарядов вне очереди.

СЛОН — солдат первого года службы.

СОПЛЯ — узкая полоска на погонах.

СТАРИК — солдат второго года службы. Приметы С. — подкованные сапоги гармошкой, гнутая бляха, толстая подшива, расстегнутый ворот кителя, ослабленный ремень, ушитые брюки, глаженая шинель, шапка “кубиком”.

СТВОЛЫ — знаки различия артиллерийских войск.

СТОДНЕВКА — сто дней, оставшиеся до приказа о демобилизации и ритуальное празднование этой даты.

СТОЙКА — “стариковский” способ подшивания воротничков.

СУЧОК — автомат Калашникова со складным прикладом укороченный (АКСУ).

ТАЩИТЬ СЛУЖБУ — находиться в наряде или карауле.

ТРЕНЧИК — передвижное кольцо на поясном ремне. Молодые обязаны носить Т. на расстоянии ширины ладони от бляхи. У стариков шиком считается отсутствие Т.

ТРЕХПАЛКИ — рукавицы для стрельбы с “выделенным” указательным пальцем.

ТУМБА, ТУМБОЧКА — возвышение у входа в казарму, где стоит дневальный.

УВАЛ — увольнение в город.

УДАВ — солдат первого полугодия службы.

УСТАВЩИНА — стопроцентное подчинение Уставу в воинской части (как правило, “образцово-показательной”).

УЧЕБКА — 1) первые месяцы службы, во время которых солдат проходит курс учебы по будущей специальности; 2) часть, где солдат проходит обучение.

УШИ — 1) связисты; 2) связь.

ФАЗАН — молодой солдат весеннего призыва.

ФАНЕРА — грудная клетка.

ФИШКА — 1) солдат, стоящий настороже в момент каких-либо неуставных действий; 2) дежурство около караульной будки; 3) караульная будка.

ХАВЧИК — еда, обед.

ХОБОТ — противогаз.

ХОМУТ — прапорщик.

ХОРОНИТЬ ОКУРОК — вид неуставной муштры, когда солдаты обязаны в полной боевой выкладке отнести окурок на плащ-палатке к “месту захоронения” (как правило, за несколько километров от стартовой позиции) и закопать его в вырытой ими большой яме.

ЦЕНТР — наряд в кухне.

ЧЕКИСТ — молодой солдат во внутренних войсках.

ЧЕПОК — солдатская чайная на территории воинской части.

ЧЕРНЫЙ БАТАЛЬОН — подразделение, укомплектованное преимущественно уроженцами южных республик.

ЧЕРПАК — солдат второго полугодия службы.

ЧМО — солдат, находящийся в положении постоянно унижаемого, потерявший всякое уважение окружающих и выполняющий самую грязную работу.

ЧТОБ СЛУЖБА МЕДОМ НЕ КАЗАЛАСЬ — присказка, с которой старики припахивают молодых.

ЧУХАН — солдат — объект постоянных насмешек.

ШАР — солдат, отлынивающий от работы.

ШАРИЛА — отлынивающий от всякой работы солдат.

ШЕВРОН — нарукавный знак.

ШНУРОК — солдат второго полугодия службы.

ШОМПОЛ — ефрейтор.

ШУРУП — солдат.

ШУРШАТЬ — 1) делать что-либо очень быстро; 2) выполнять какую-либо непрестижную работу: подметать, мыть полы, натирать паркет машкой и т.д.

..письмо из Армии или как понять солдата (армейский сленг)

(П.Помогаев)

Армия. Язык странных слов и не понятных терминов.
И если сын, друг или приятель написали вам письмо из армии и вы не можете в нем разобраться тогда загляните сюда.

Личный состав взвода (роты, батальона) располагается в казармах, внутренние помещения которых могут иметь следующие термины:
«Распалага» – казарма, расположение взвода (роты, батальона). Место для отдыха, сна, хранения личных вещей солдат взвода (роты, батальона).
В казарме так же может располагаться «комната досуга», или как ее до сих пор называют «ленинской комнатой», в которой находится военная литература, журналы, газеты, шашки, шахматы, статистика подразделений части и пр.
«Взлетка» – коридор в казарме, по обоим сторонам от которого находятся «кубрики»
Во времена службы моего отца пол взлетки был из дерева, который приходилось чистить стеклом и «машкой». Теперь во многих казармах линолеум.
«Кубрик» – место где стоят «шконки» на которых спят солдаты.
Небольшое помещение где спит отделение или взвод.
«Шконка» (шконарь) – железная кровать для сна и «сушки крокодилов».
Кровати в армии чаще двухъярусные

Продукты тоже имеют свои специфические названия, я в начале службы думал что «шары» это мороженое, но почему то так странно называется. А на деле:
«Шары» – печенье, пряники, вафли в пакете.
В нашей части «деды» это объясняли так, раньше продавщица «чепка» завязывала пакет и он был похож на шарик.
«Перляк» – перловая каша
«Тушняк» – тушенка
«Сгуха» – сгущенка
«Мазик» – майонез
«Посыпуха» – приправа для еды, вроде тех что домохозяйки добавляют в супы, каши для вкуса.
«Газява» – газировка

Звания тоже имеют свои сокращения. Но если «литеха» и «полкан» понятные сокращения, то вот эти без расшифровки многим не разобрать.
Для тех кто не знает:
«Литеха» – лейтенант
«Полкан» – полковник
А те кто служил, врядли забудут что:
«Замок» – заместитель командира взвода, чаще сержант.
«Комод» – командир отделения, чаще младший сержант.
«Мамлей» – младший лейтенант, но в воинских частях такое звание редко встречается
«Подпол» – подполковник
«Прапор» – прапорщик
Так же можно услышать сокращение должностей:
«Замполит» – заместитель командира роты (батальона, полка) по политической работе. Теперь эта должность называется «Заместитель по воспитательной работе», но все равно, как память о красной армии, повсеместно говорят «замполит».
«Взводник» – командир взвода.
«Ротный» – командир роты.
«Комбат» – командир батальона
По мимо званий и должностей, солдаты, всех офицеров называют словом «Шакал».

Почти 90% личных вещей солдата можно описать следующим термином:
«Мыльно-рыльное» (рыльняк) – все что относится к личной гигиене (мыло, мочалка, зубная паста, зубная щетка, бритвенный станок, пеня для бритья и т.д.)
Оставшиеся 10% занимают ручка, тетрадь, нитки-иголки и пр.

Некоторая одежда и обмундирование солдата называется так:
«Белуга» – белье носимое солдатами в зимнее время. Состоит из штанов по щиколотку и рубашки на двух пуговицах.
«Комок» – камуфляжная форма солдата и офицера. Может называться полевой формой. В армии чаще зеленого цвета.
«Парадка» – парадная форма солдат и офицеров, которая одевается во время праздничных маршей, парадов и т.д.
На воротнике «комка» можно увидеть полосу белой ткани, которую называют «подшивой». Это белый подворотничек, нашиваемый каждое утро или вечер. Белый подворотничек символ чистоты и опрятности солдата.
«Портянки» – светлая ткань, которую наматывают на ноги вместо носков, используется только с кирзовыми сапогами.
«Кирзачи» – кирзовые сапоги. Мой призыв успел «распробовать» всю прелесть сапог. Следующий призыв служил уже в берцах.
«Берцы» – высокие армейские ботинкии на шнурках.
«Газик» – противогаз.
«ОЗК» – общевойсковой защитный комплект, предназначен для защиты человека от отравляющих веществ, биологических средств и радиационной пыли.
«СИЗ» – средства индивидуальной защиты, приспособления, предназначенные для защиты кожных покровов и органов дыхания от воздействия отравляющих веществ и других вредных примесей в воздухе.

И еще пара терминов из разряда «сленг»:
«Дед» – солдат старшего призыва, так сказать опекун «духа»
«Дух» – молодой солдат, принявший присягу
«Духанка» – период срочной службы, когда солдат считается «духом».
«Слон» – промежуточный этап между «духом» и «черпаком».
«Череп» (черпак) – солдат, который прослужил четверть срока.
«Дед» – солдат, которому осталась до конца службы менее чем четверть срока.
«Дембель» – «дед», который скоро будет уволен в запас
«Ватрушка, печенюшка, пряник, боб» – различные виды ударов (по шее, по лбу и т.д.)
«Встрять» – залететь, попасть в просак.
«Слабануть» – дать слабину, расслабиться. Не позволительное действие для «духа»
Зашаpиться –
1. Получить работу, на которой никто не гонит в шею, никто не орет, не стоит над душой.

2. Отдыхать, пока все работают
«Фишка» – сигнал опасности. Синоним слову – атас.
«Втухать» – напрягаться
«Гончить» – бежать за чем либо
«Плющить, щемать» – спать.

Конечно эта статья не претендует на полный список всех армейских терминов. Сколько частей столько и мнений. Но суть вы точно ухватите.

Русский военный жаргон является наиболее труднодоступной и до недавнего времени неофициально запрещенной сферой отечественного языкознания, особенно в тех ее частях, которые соприкасаются с жаргонами Главного разведывательного управления, Комитета государственной безопасности и других секретных организаций СССР. Этим, в частности, объясняется малая исследованность русского военного жаргона, в отличие, например, от английского. Другой причиной его неисследованности выступает трудность сбора жаргонизмов, малодоступность для постороннего исследования военного социума, невозможность санкционированного анкетирования, опроса и микрофонной записи современной живой разговорной речи носителей военного жаргона.

Интерес к армии последних десяти – пятнадцати лет особенный. В известном смысле, армия – модель нашего общества, именно там находят свое отражение социальные, экономические и культурные процессы, происходящие в России. Поэтому для настоящей работы характерен социокультурный аспект изучения обозначенной в заглавии проблемы. Новизна данного исследования заключается в самой интерпретации темы, отсюда ее актуальность на сегодняшний день. Предметом работы является исследование лингвистической реализации военного жаргона. В качестве объекта исследования послужили жаргонизмы войсковой части, расположенной на территории Ачинского района в поселке Каменка. Солдатский и офицерский составы части разнообразны, служить сюда приезжают из разных краев и областей Российской Федерации: из Горького и Рязани, из Казани и Самары, Красноярска и Пензы, из северных территорий и Краснодара. Приходя в один коллектив, военнослужащие привносят свои специфические для каждой области слова и выражения, обогащая свою речь местными жаргонизмами. Отсюда цель данного исследования: установить социальные и культурные причины возникновения и распространения армейской лексики в разговорной речи военнослужащих. Настоящая цель определила постановку следующих задач:

1. проанализировать теоретический материал, связанный с изучением жаргонов, в частности, военного жаргона;

2. рассмотреть способы образования военного жаргона;

3. выявить лексические, грамматические, синтаксические особенности армейского сленга;

4. выявить скрытую добавочную семантику структурно – синтаксических особенностей изучаемого объекта;

5. проанализировать использование военного жаргона в армейском фольклоре.

При решении поставленных выше задач нами были использованы следующие методы и приемы:

1. метод лингвистического наблюдения;

2. описательный метод;

3. прием внутренней интерпретации (прием систематики и классификации).

Характеристика арго и жаргонов

Язык - это "практическое, действительное сознание", в котором отражен не только общественно-исторический опыт человечества, но и социальный статус конкретного слоя общества. Выбор и активизация различных языковых средств в каждом конкретном случае зависит от целей, задач и условий общения, а также от социальной среды, возрастной группы и многих других факторов. Так проявляется функциональное расслоение русского языка. В различных функциональных слоях языка используется своеобразная стилевая система: в быту - бытовая, в общественно-политической жизни - публицистическая, в административно-правовой –деловая. Различаются также социальные диалекты, которые принято разделять на три большие группы: жаргоны, условно-профессиональные языки, арго.

"Жаргон" - от французского "jargon" - речь относительно открытой социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений. Однако в настоящее время наблюдается тенденция выхода жаргона за рамки породивших его профессиональных или социальных групп, причины этого, с одной стороны, увеличение пропасти между литературной и жаргонной речью, с другой, - демократизация и даже "вульгаризация" общественной жизни. Жаргон стремится увеличить темп речи, для этого применяются сокращения, укороченные слова, аббревиатуры. Даже сами лингвистические термины "жаргон" и "арго" все чаще стали заменяться более кратким - "сленг".

Первоначально сленгом называли жаргон неформальных молодежных группировок, создававшийся на базе англоязычных слов ("хайр" - волосы). Сленг перекочевал в другие молодежные группировки, а затем и в криминальную среду ("киллер" - профессиональный наемный убийца).

В общественной языковой речевой практике существует особый вид двуязычия, связанный с так называемой маргинальной культурой.

Margo, marginus (лат.) - край, граница. Маргинальная культура - культура "края", социального "дна", которая возникла в среде людей, склонных к противоправному поведению. Маргиналы заинтересованы в сохранении закрытости, обособленности своей культурной среды от остального мира, воспринимающегося ими, как чуждый и враждебный.

Этим целям служит специфический язык маргинальной культуры - арго (от фр. "argot"). Можно выделить несколько основных функций арго:

1. Конспиративная - скрыть информацию от посторонних, не принадлежащих к воровскому сообществу. Арго вырабатывается стихийно, многие слова из арго могут перейти в обычный разговорный язык. В последнее время все больше слов из арго проникает в общеупотребительную лексику.

2. Опознавательная. Арго - пароль, по которому узнают друг друга деклассированные элементы. Когда вора вводят в новую камеру, он спрашивает: "Люди есть?", (люди - воры, соблюдающие воровские правила). 3. Мировоззренческая (обслуживающая преступную деятельность). Лица, принадлежащие к маргинальной культуре, становятся двуязычными: в своей среде они употребляют арго, а при общении в обычных условиях используют национальный литературный язык. Механизмы овладения арготической речью упрощены, поскольку арго не имеет собственной грамматики и отличается от литературного языка только по лексическому составу.

1. 1. Военный жаргон. История вопроса.

Впервые в нашей стране учёный, профессор В. А. Хомяков выделил два просторечия: экспрессивное просторечие (соответствующее общему сленгу) и социально-профессиональное просторечие (соответствующее специальному сленгу). В социально-профессиональное просторечие входят различные социолекты – жаргоны, корпоративные и профессиональные, различные виды кэнта, или арго, то есть говоры криминального мира. Именно к профессиональным жаргонам В. А. Хомяков и его последователь В. П. Коровушкин относят военный жаргон.

Профессором В. М. Хомяковым была предложена теория «Нестандартная лексика». Она даёт более конкретное и понятное представление о специфике функционирования военного жаргона как социально-профессионального просторечия. В кратком изложении главные положения данной теории таковы:

1. Социальная обособленность и специфика функционирования выступают как отличительные признаки жаргонизмов, в том числе и военных жаргонизмов.

2. Военные жаргонизмы могут сделать речь непонятной для стороннего наблюдателя. Они могут выступать ритуально, как бы подчёркивая общность военной профессии в прошлом или настоящем, также военные жаргоны могут быть своеобразным «паролем» - показателем принадлежности к солдатскому братству.

3. Способы семантизации жаргонизмов, в том числе и военных, следующие: а) непосредственный перевод – социосемантический повтор; б) дублирование жаргонизма другим, более известным и употребляемым чаще в разговорной речи; в) использование широкого контекста;

Учитывая главные положения теории В. А. Хомякова, можно рассматривать военный жаргон как исторический, социальный опыт людей, закрепляющийся в определённых системах культурных ценностей, традиций, опосредованно обеспечивающих коллективный характер человеческой жизнедеятельности. Согласно этому можно обозначить основные причины появления военного жаргона.

Первой причиной появления военного жаргона является необходимость передать понятия, которые не имеют однословного выражения в русском языке. В военном жаргоне существует большое количество слов и фразеологизмов, использующихся для обозначения тех предметов и явлений, для которых не существует эквивалента в литературном языке. Например, «чипок» - магазин.

Вторая из причин – стремление к речевой выразительности. Это ответ на частые стрессы и отчуждённость общества. Так проявляется стремление к самоутверждению, бравада и показная бесшабашность. И военный жаргон есть своего рода «отдушина» для военнослужащих.

Третья причина и, наверное, одна из главных причин возникновения военного жаргона – это необходимость обозначения реалий воинской жизни. Военный жаргон появляется на свет и для того, чтобы освежить старые понятия общепринятого литературного языка и заменить их новыми, более выразительными и лаконичными.

На основе вышесказанного можно отметить то, что в структуре национального языка военный жаргон находится между экспрессивным просторечием и внелитературными формами речи (грубым просторечием, локальными диалектами).

1. 2. Функции военного жаргона

Военный жаргон выступает как средство общения людей одной возрастной категории. Он отличается тем, что рассматриваемые жаргонные названия относятся только к этому миру, отделяя таким образом его от всего остального, и зачастую непонятны людям других категорий. Общение с военнослужащими является большой ценностью для солдата. Оно нередко становится настолько притягательным, что литературный язык отодвигается на второй план и возможность общения общепринятым языком выглядит уже не такой привлекательной. Опираясь на анализ литературы по исследуемой теме и учитывая всё вышеизложенное, исследователями были выделены функции военного жаргона.

Одна из основных его функций – информативность. Ведь военный жаргон несёт в себе важную информацию. В каждое слово военнослужащие вкладывают определённый смысл. Ярким примером этому является расхожий жаргон, встречающийся практически во всех военных частях и подразделениях – «ДУХ». Это аббревиатура словосочетаний «домой ужасно хочется». Безусловно, во время несения службы домой хочется всегда, а самый трудный период у солдат в первые полгода. С лёгкостью можно определить, что данный военный жаргон применим к военнослужащим первого периода прохождения службы. Фразы, употребляемые солдатами, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юмористический характер и превращаясь в «коллективную игру». Поэтому вторая основная функция военного жаргона – побудительность. Главный принцип жаргона – элемент шока, встряски. В нём и отражаются взаимоотношения между военнослужащими. Есть в солдатском лексиконе особый жаргон «один». Когда он произносится, а слово может произноситься только «дедами», должен выйти один из «духов» и выполнить любое приказание, сказанное ему. Использованием именно этого жаргона один военнослужащий побуждает другого на выполнение определённого задания. Судя по жаргону, определяется и отношение к тому или иному солдату.

Экспрессивная функция военного жаргона – самая широкая по своему значению. К экспрессивным средствам относятся слова и выражения, главную особенность которых составляет эмоциональная окрашенность, служащая для выражения положительной или отрицательной оценки. Подводя итог вышесказанному, следует заметить: на протяжении многих веков военнослужащие не отказываются от жаргонных словообразований, так как жаргонная окраска подобных словообразовательных вариантов привлекает их тем, что такие слова кажутся как бы заново рождёнными и особенно выразительными. Поэтому жаргонная лексика имеет широкое распространение в речи военнослужащих. При этом военный жаргон употребляется не беспочвенно, а имеет свои функции: информативность, побудительность и экспрессивность.

3. Военный жаргон XVIII – XX

Достаточно четко и достоверно русские военные жаргонизмы соотносятся с войнами или длительными военными конфликтами, в которых вооруженные силы России и СССР принимали участие за последние три века. Проследим это на примерах, предложенных В. П. Коровушкиным. 1

Военный жаргон XVIII

1. Период, охватывающий русско-турецкие войны (1686-1713) и Северную войну (1700-21), можно считать началом формирования русского военного жаргона: "дура" (пушка), "мяч" (ядро), "пукать" (стрелять).

2. В период, охватывающий войны за Польское наследство (1733-35) и за Австрийское наследство (1740-48), русско-турецкую войну (1735-39), в обиходе офицеров-кирасиров появились жаргонизм: "голубь" (двуглавый орел на парадной каске).

3. В период русско-шведской войны (1741-43), Семилетней (1756-63) и русско-турецкой (1768-74) войн кроме названных жаргонизмов употреблялись также: "гарнизонная крыса" (штабной или нестроевой офицер или солдат), "караульня" (караульное помещение), "летучая армия" (авангардные части).

4. В период русско-турецкой (1781-91) и русско-шведской (1788-90) войн военный жаргон обогатился такими элементами, как: "бусурман" (солдат нерегулярных турецких войск), "отломать" (пройти маршем).

Военный жаргон XIX

1. На рубеже XVIII-XIX вв. во время Итальянского и Швейцарского походов (1799), в период русско-иранской (1804-13), русско-австро-французской (1805), русско-прусско-французской (1806-07), русско-турецкой (1806-12) и русско-шведской (1808-09) войн военный жаргон обогатился следующими элементами: "бурбон" (офицер, вышедший из нижних чинов), "отправлять на траву отдыхать" (отправлять офицера в отставку), "тринкать" (пить).

2. В период Отечественной войны (1812) военный жаргон значительно расширился за счет таких жаргонизмов, как: "Болтай да и Только" (М. Б. Барклай де Толли), "большие колпаки" (высшее начальство), "глаголить" (стрелять из пушки), "Матвеевна" (пушка).

3. В период Крымской и русско-турецкой (1877-78) войн, включая Бухарскую и Кокандскую кампании, русский военный и военно-морской жаргон обогатился следующими жаргонизмами: "дентист" (офицер-мордобоец), "корпусная крыса" ("сухопутный" морской начальник), "чистка зубов" (мордобой).

Военный жаргон XX

1. Русско-японская война вызвала к жизни большое количество новых жаргонизмов: "Гастролер" (военный корреспондент), "макака" (японский солдат).

1. В. П. Коровушкин «Словарь русского военного жаргона (нестандартная лексика и фразеология вооруженных сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII – XX веков)», Екатеринбург, 20002.

2. В период между русско-японской и первой мировой (1MB) войнами в военном обиходе появились следующие жаргонизмы: "дух" (кочегар на корабле), "стенолаз" (смесь виски, пива, перца, горчицы и соли). 1. В. П. Коровушкин «Словарь русского военного жаргона (нестандартная лексика и фразеология вооруженных сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII – XX веков)», Екатеринбург, 20002.

3. В период 1MB (1914-18) была создана масса новых жаргонизмов: "зашибить дрозда" (напиться до потери сознания), "квакать" (стрелять из бомбомета), "мортирка" (полевая кухня).

4. Великая Отечественная война (1941-45) вызвала к жизни огромное количество новых военных жаргонизмов: "карлуша" (немецкий солдат), "сабантуй" (бой), "славяне" (пехота), "солдатская женушка» (винтовка), "сорок" (окурок, "чинарик", "бычок").

5. Война в Афганистане резко активизировала жаргонное словотворчество: "бессрочный дембель" (смерть), "братская могила" (окоп), "кошкин дом" (женское общежитие), "рафик" (афганский солдат), "Ромашка" (женское общежитие), "черный тюльпан" (самолет, перевозивший цинковые гробы с телами погибших).

10. С окончанием афганской войны военные конфликты не прекратились. В настоящее время в гражданских войнах в государствах Средней Азии и Закавказья принимают участие и ветераны Афгана - местные жители, и "дикие гуси" (наемники) из других стран. Их жаргон еще ждет своего собирателя и исследователя.

В заключение следует заметить, что в отдельных случаях можно с достоверностью до года, иногда - месяца или даже дня установить время вхождения или период функционирования некоторых военных жаргонизмов. А в основном очень трудно определить, в какое именно время появился определённый военный жаргон.

1. В. П. Коровушкин «Словарь русского военного жаргона (нестандартная лексика и фразеология вооруженных сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII – XX веков)», Екатеринбург, 20002.

2. Источники формирования военного жаргона

Проследив путь слова от самого рождения до перехода в речь военнослужащих, исследователи выяснили, что военный жаргон является своеобразной «отдушиной», облегчающей процесс адаптации военнослужащих к армейской службе.

Проанализировав ситуацию употребления военного жаргона среди военнослужащих, исследователи выделили несколько наиболее характерных источников формирования военного жаргона.

Мощным источником формирования лексического состава военного жаргона является литературный язык. Литературная лексика попадает в жаргон двумя путями.

Первый путь – возникновение новых, переносных значений у слов общеупотребительной лексики. И данная особенность действительно очень часто встречается в речи исследуемых жаргонизмов военнослужащих данной войсковой части, например, «догонять» - понимать, усваивать.

Характерная черта жаргона – его синонимизация. В отличие, скажем, от синонимизации в литературном языке, где одно понятие заменяется нейтральным, приличным, подобающим контексту выражением, в военном жаргоне оно носит характер стёба, ёрничества.

Так синонимический ряд жаргонизмов, обозначающих понятие «смерть», по результатам нашего исследования насчитывает около 6 выражений. К примеру в исследуемой части можно услышать: умереть – «кеды завернуть», «ласты склеить», «кони двинуть» и так далее. Существует и другой игровой приём, применяющийся в военном жаргоне, используемый и военнослужащими данной части, - это сближение слов на основе звукового подобия, звуковой перенос: к примеру, «гена» вместо генерал, «земеля» вместо земляк.

Второй путь образования военного жаргона, обнаруженный в войсковой части, - появление жаргона из материала общеупотребительного литературного языка разными способами:

Мощным источником формирования лексического состава сленга является метафорика. Здесь и собственно метафоры («табло» - лицо, «репа», «тыква» - голова, «шпала» - очень высокий и худой военнослужащий).

Соединение, стяжение: «военник» - военный билет;

Аббревиация: «СОЧи» - самовольное оставление части, побег,

«ПХД» - парково-хозяйственный день (генеральная уборка). Аббревиатуры словосочетаний звучат как самостоятельные слова, склоняются по падежам.

Каламбурная подстановка: «дискотека» - работа на кухне, мытьё посуды. Тарелки ассоциируются с пластинками (дисками), к тому же при этом приходится вертеться и быстро двигаться, как на дискотеке.

Перестройка полей означивания – «умереть» - сильно выдохнуться, устать.

Речевое переосмысление терминов и терминологических словосочетаний, создание их экспрессивных дублетов – «летёха», «литер» - лейтенант, «ротный» - командир роты.

Третьим источником формирования жаргона является «вливание» в него арго и просторечия - «дубак», «колотун» - мороз, холод.

Исследователями выяснено, что общение военнослужащих подчинено таким важным жизненным мотивам, как поиск наиболее благоприятных психологических условий для общения, потребность самоутвердиться. Вследствие этого военный жаргон является важным компонентом в речи солдат. Но он не появляется извне. Главным источником формирования военного жаргона является литературный язык, а попадает литературная лексика в военный жаргон разными путями.

2. 1. Классификация армейского сленга

В процессе лингвистического анализа жаргонизмов данной части появилась необходимость классифицировать военный жаргон по различным признакам, например, в части существует ранжирование военнослужащих по сроку службы:

«Дух» - солдат первого периода службы (от момента призыва до 0,5 года, то есть до прихода молодого поколения).

«Слон» - военнослужащий, находящийся в армии второе полугодия первого года службы.

«Черпак» - солдат, отслуживший год.

«Дед» - военнослужащий четвертого периода службы (от 1,5 года до выхода приказа об увольнении в запас).

«Дембель» (он же ДМБ) – высший «чин» среди солдат, человек после выхода приказа министра обороны об увольнении в запас, подлежащий демобилизации.

Армия – это небольшое общество людей, взаимодействующих друг с другом. И, безусловно, как в любом другом обществе, в нем даются определённые характеристики сослуживцам, с помощью жаргона можно классифицировать людей по внешнему виду:

«шкаф» или «арматура» - крупный, большой человек; по роду занятий:

«крыса» - вор, по ощущениям:

«Нехват» - солдат, испытывающий постоянное чувство голода.

В военном жаргоне подверглась классификации одежда. Всем известные «кирзачи» - сапоги.

«Аэродром» - фуражка.

«Подменка» - одежда для выполнения хозяйственных работ.

«Афганка» - летняя полевая форма современного типа.

«Бушлат» - зимняя форма одежды.

Помещение или какое-то особое место у военнослужащих определено своим жаргоном тоже, например:

«хлеборезка» - помещение, в котором хранятся хлеб, масло и сахар; «каптёрка» - комната, где хранятся личные вещи всех солдат;

«торпедка» - комната для мойки посуды;

«курилка» - место около казармы, предназначенное для курения;

«оружейка» - комната для хранения оружия в казарме.

Армейская лингвистика живёт не за счёт официозных и «генеральских» озарений. Армейский сленг рождается в недрах казарм, на учениях, в санчасти, в палатках. Конечно, словарь военнослужащих ограничен реалиями их мира: ограниченностью количественного состава, территорией, на возникновение и употребление военного жаргона влияет образование военнослужащих, место службы.

Неудивительно поэтому, что в основном военный жаргон подверг классификации необходимые предметы для военнослужащего, например, его одежду, помещения, где он проводит большое количество своего времени. И можно заметить: военный жаргон в любой сфере военной службы находит своё применение.

2. 2. Военный жаргон с точки зрения морфемики

Русский язык отличается развитой системой словообразования. Это выражается прежде всего в том, что существуют разнообразные способы образования слов. Чаще всего эти способы связаны с использованием словообразующих морфем: приставок и суффиксов. При этом морфема присоединяется к исходному слову или исходной части слова (производящей основе). Абсолютно такой же процесс наблюдается и в образовании военного жаргона. Например, путём прибавления к производящей основе картофель суффикса -ан- образуется слово картофан или музыка – музон.

В словаре военного жаргона исследуемой части можно выделить ряд слов-жаргонов, которые образовались с помощью добавления определённых суффиксов:

Ан - (образует имена существительные со значением лица, склонного к тому, что названо исходным словом):

«Кориш»- друг-«корифан»

«Чушка» - свинья-«чухан»

«Чурка» - нерусский человек-«чурбан»

Ач - (полученное слово приобретает значение лица по преобладающему признаку). «Стукач» - доносчик

Ник - (образует существительные, обозначающие предмет, книгу или сочинение):

«Военник» - военный билет

«Ручник» - тормоз

К - (слова с данным суффиксом обозначают предмет (помещение), предназначенные для осуществления действия. Помимо этого, слова с данным суффиксом приобретают уменьшительно-ласкательное значение).

«Торпедка» - комната для мытья посуды.

Чик -, -щик- (существительные со значением лица по роду деятельности):

«Каптёрщик» - солдат, отвечающий за хранение обмундирования и военного снаряжения.

Слова военного жаргона, образованные приставочным способом, по количеству уступают жаргонам, образованным суффиксальным способом. Но зато при добавлении приставки к исходному слову значение слова абсолютно меняется. Например,

«тариться» - избегать утренней зарядки, а «затариться» - залезть, загрузиться.

То есть приставка – за - обозначает направленность внутрь.

В лексиконе военнослужащих присутствуют и сложные слова, образованные путем сложения при помощи интерфикса «о». Примером этому служат: «самоволка», «самоход» - самовольная отлучка, «хлеборез» - солдат, занимающийся нарезкой хлеба и распределением масла и сахара.

Но наблюдается и образование новых слов путем сложения частей слов, например: «дисбат» - дисциплинарный батальон, «сухпай» - сухой паёк, «старлей» - старший лейтенант, «стодневка» - сто дней до приказа о демобилизации.

На основе вышеизложенного можно сделать вывод, что военный жаргон имеет такие же способы образования новых слов, как лексика общепринятого литературного языка, жаргонизмы могут образовываться путём прибавления разных морфем или методом сложения основ слова, причём каждая морфема военного жаргона имеет свою значимость. То есть военный жаргон всё же подчиняется правилам русского языка, живёт на его грамматической основе.

2. 3. Морфологическая реализация военного жаргона

Было обнаружено, что в большинстве случаев военный жаргон в данной части представлен формами имени существительного. Существительные, будучи обращенными к предметному миру, характеризуются в первую очередь предметным значением. Абсолютная значимость, функциональная подвижность имён существительных значительно расширяют их коммуникативные и выразительные возможности. Существительные называют простые свойства (), качества («тормоз» - военнослужащий, который плохо понимает задачу), состояния («карантин» - курс молодого бойца), действия («стукач» - доносчик), события () и так далее. Характерно, что по частотности употребления группа существительных занимает доминирующее положение среди слов, служащих для выражения эмоциональной оценки. Следует особо выделить клички, которые метко, емко, коротко характеризуют военнослужащих по их каким – то качествам:

Муфлон - туго соображающий человек;

Джус – сын председателя колхоза (привезено из Казахстана);

Борман – полный человек.

Второе место по употребляемости в речи военнослужащих занимает глагол. Как известно, глагол – это разряд слов, который обозначает действия или состояние предмета как процесс. Жизнь солдат – это непрерывное движение, неостанавливающийся процесс. Эта одна из причин столь широкого употребления глаголов-жаргонов у солдат. Слово «процесс» понимается как трудовая деятельность, движение, работа органов чувств, мышление, физическое и душевное состояние:

«балабасить», «точить» - есть;

«встрять» - попасть в трудную ситуацию;

«мочить» - бить.

Например, глаголы: «врубаться» - понимать и «курковаться» - что-то скрывать, не договаривать до конца - выражают состояние, отнесённое к лицу как субъекту этого состояния, а также ко времени. Что касается присутствия прилагательных в военном жаргоне, то они гораздо реже встречаются, чем глаголы и существительные. Но всё же несколько прилагательных нами были обнаружены. Выяснено, что употребляются они для охарактеризования того или иного предмета, например:

«мутный» - не привыкший к армии, непонятливый человек.

Большей частью в военном жаргоне представлены прилагательные, образованные от существительных – жаргонов, например:

«тормозной» от «тормоз».

В итоге следует указать, что, рассматривая морфологические особенности военного жаргона, исследователями обнаружено преобладание военного жаргона, представленного существительным. Вторым по использованию в речи военнослужащих является военный сленг, выраженный глаголом. Наименьшим спросом у солдат пользуются жаргоны-прилагательные. Причины столь разного использования в количественном отношении частей речи в военном жаргоне объясняются самой жизнью военнослужащих.

2. 4. Структурно – синтаксические особенности военного жаргона

Если рассматривать военный жаргон на синтаксическом уровне, то можно отметить, что синтаксическая структура военного жаргона очень проста, так как в основном он представлен в форме одиночных слов. Например, «самоволка», «сверчок», «стукач».

В речи военнослужащих используются и словосочетания:

«топить на массу» и «мять харю» - спать, «портянки нюхать»- служить в армии, «настучать по дыне» - побить по голове. При этом практически во всех словосочетаниях способ подчинительной связи - управление. Военный жаргон, представленный в форме предложений, не существует совсем или встречается, но очень редко.

2. 5. Армейская лингвистика в солдатском фольклоре

Жанр армейского фольклора мало изучен, нет ни одного серьёзного исследования на эту тему. А жаль. Обычно солдатский фольклор передаётся из уст в уста, декламируется в курилках, выучивается наизусть в часы ночных дежурств. Интерес представляют солдатские песенники, записные книжки, которые составлялись главным образом в санчасти, в госпитале, на «губе». В них можно увидеть отражение всей армейской жизни военнослужащего. К примеру, прочитав лишь одно стихотворение солдата, можно без труда определить его место службы, его отношение к армейской жизни, его чувства и переживания. В исследуемой части обнаружены стихотворения именно такого рода. Вот одно из них:

Привет из Красноярского края,

Где ачинский ветер шумит,

Где жизнь молодая проходит,

И сердце по дому стучит.

Родовой чертой и песенников, и дембельских альбомов, и солдатских блокнотов является преданность своему роду войск. Это может быть крылатый афоризм: «Хоть мне не так уж много лет, запомни, сынок, я твой дед», «тормоз в роте, рота в поте». Солдатская находчивость не знает границ, в зарифмованной форме либо в коротких стихотворениях исследователями обнаружены яркие зарисовки солдат разных сроков службы. Например:

Если ты от сна опух,

Значит ты всего лишь «ДУХ».

Если спишь ты кое-как,

Значит ты уже «ЧЕРПАК».

Если ты проспал обед,

Спору нет, ты уже «ДЕД».

Исследователи встретили в записных книжках солдат исследуемой части скрытые зашифровки такого вида:

Учти Самым

Солдат Лучшим

Тебя Уроком

Армия Жизни

Воспитает Была

Вообще, возникновение жаргонов справедливо оценивается как отрицательное явление в развитии современного русского языка. Поэтому языковая политика заключается в отказе от их использования. Однако писатели и публицисты вправе обращаться к этим словарным пластам в поисках реалистических красок при описании творческих сторон нашей действительности. В авторской речи он помогает бытописать среду существования военных как социальной группы; в речи персонажей – их необычный, присущий данной социальной группе язык, оттенки внутригрупповых отношений на речевом уровне. Военный жаргон применителен к ограниченному слою лексики, выполняет функции толкового словаря. Внутригрупповые коммуникативные потребности в зависимости от условий общения – формальных, неформальных, смешанных – удовлетворяются за счёт употребления или неупотребления в речи социально маркированных лексических средств. Внутренняя форма этих лексических средств обладает, как правило, нестёртой образностью – «дизель» - дисциплинарный батальон, «гражданка» - гражданская жизнь.

По-своему военнослужащие относятся к тем или другим воинским понятиям. Всё это и находит отражение в военном жаргоне.

Заключение

В ходе исследования были изучены жаргонизмы войсковой части, расположенной на территории Ачинского района в поселке Каменка. В основе настоящей работы лежит социокультурный аспект изучения обозначенной в заглавии проблемы. Ход исследования подтвердил новизну данной работы, которая заключается в самой интерпретации темы, отсюда и ее актуальность. В ходе исследования лингвистической реализации военного жаргона в данной войсковой части исследователи, используя знания теоретического материала, связанные с изучением объекта, в результате бесед с военнослужащими, выполнили поставленные задачи:

1) рассмотрели лексические, грамматические, синтаксические особенности армейского сленга;

2) выявили основные источники формирования военного жаргона;

3) охарактеризовали основные функции и приёмы использования военного жаргона в армейском фольклоре и на страницах литературных произведений.

Выводы, сделанные в результате исследования:

1) Военный жаргон представляет собой не только лексикон, рождающийся в недрах казарм, на учениях, но и в то же время, как и все социальные диалекты, он питается соками общенационального языка, живёт на его фонетической и грамматической почве.

2) Общение с помощью военного жаргона среди военнослужащих – одна из больших ценностей для солдата. Военный жаргон – неотъемлемая часть жизни военнослужащих. Это исторический, социальный опыт людей, закрепляющийся в определённой среде. И именно этот социокультурный опыт воплощается в уже сложившейся системе обычаев.

3) Основные функции военного жаргона – информативность, побудительность и экспрессивность.

4) Большая часть лексики военного жаргона представлена военной лексикой, освоенной русским литературным языком в годы прошедших войн и ранее – «ротный», «взводный», «санчасть», «медсанбат». Но всё же каждая определённая войсковая часть имеет свой, свойственный только ей военный жаргон.

В целом военный жаргон представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определёнными возрастными рамками, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде военнослужащих, а также и в некоторых отдельных более или менее замкнутых группах, например, в среде учащейся молодёжи.

Данная работа может быть интересна широкому кругу людей: учителям, студентам, школьникам, желающим расширить свой кругозор.

В армейской общине, как и в любой социальной структуре существует определенная иерархия неуставного порядка. Она подразумевает четкое разграничение военнослужащих, проходящих срочную службу, на группы, согласно сроку службы. В связи с тем, что срок службы был сокращен до 1 года, неуставные звания видоизменились, но не упразднились. Разница лишь в том, что сейчас весь цикл прохождения от «духа» до «дедушки» проходит в экспресс-варианте. Давайте подробно рассмотрим, как это происходит.

Запах

После того как солдата выбрали на распределительном пункте, он отправляется либо в учебную часть, либо в воинскую часть, но в отдельную роту на карантин, где проходит обучение.

Прибывая на место, вчерашний призывник становится «запахом». Это звание будет за ним закреплено до принятия присяги.

Карантин заканчивается не позднее двух месяцев службы в армии. Что означает это звание? Объяснение очень простое, вчерашние призывники еще не солдаты, они лишь запахи солдат. В это время «запахи» и «дембеля» похожи. Эти армейские ранги находятся одной ногой на гражданке. Пребывая в часть, многие ошибочно думают, что они автоматически становятся «духами», но это не так, до этого звания еще нужно дослужить.

Дух

После принятия присяги, когда рядовой уже имеет право носить оружие и на него возлагаются другие уставные обязанности, ему присваивается звание «дух». В этом почетном звании он будет служить до 100 дней службы. В этот период он познает все прелести армейской службы. Наряды через день, уборка и ПХД, это то, из чего состоит служба рядового в этом звании.

Уборка – это отдельный армейский ритуал. Искусству наводить порядок в казарме, духи обучаются с особой тщательностью, но зато приобретается такой нужный навык для жизни, как соблюдать чистоту в помещении, в котором живешь.

Военнослужащие в этом звании не имеют абсолютно никаких прав, а требования к ним повышенные. Особенно, что касается личной гигиены. Если часть находится в расположении, а не на полевом выходе, то солдат должен быть выбрит, обувь должна блестеть, голова должна быть аккуратно подстрижена. За этим очень строго следят, и к тем, кто не соблюдает эти требования, относятся с особым пренебрежением.

Узнай: История создания регулярной армии в России

Особое внимание в это время уделяется заучиванию устава. Этот свод правил военнослужащий должен знать наизусть. Поэтому учить устав для «духов» является привычным занятием. В это время молодым солдатам лучше держаться вместе, тогда и пережить его будет легче.

Слон

После прохождения 100 дней службы, наступает новый период в жизни солдата. Из разряда бестелесных «духов», он переходит в звание «слона». Звание слон в армии дает право нагружать солдата всевозможными поручениями.

Хозяйственные работы в армии являются основой службы. Большую часть времени он занимается тем, что выполняет какую-то очень важную работу:

  • чистит снег на территории части;
  • подметает территорию в теплое время года;
  • капает ямы.

Слоны животные выносливые, поэтому и звание «слон» предполагает, что везти на себе придется много. Существует определенный ритуал, в котором «дембель» ударяет будущего слона по мягкому месту солдатским ремнем 3 раза, символизируя этим 3 месяца службы.

Это звание держится за солдатом от 100 до 160 дней. В зависимости от времени призыва, наступает такой момент, когда увольняются все старослужащие. В это время рядовой из «слонов» переводится в другое звание. Для него наступает период «деда». Это звание можно получить уже через полгода службы.

Дед

«Деды» в армии это солдаты, которые пришли с предыдущего призыва. Они становятся самыми старыми и остаются в этом звании до момента выхода приказа об увольнении в запас для всего призыва. Перевод в это звание производится по желанию военнослужащего. Обычно это сводится к битью табуреткой по тем же мягким местам.

В это время бывший «слон» проявляет все, что у него накопилось за время службы. Если негатива было скоплено много, то молодым солдатам достается все, на что только способен новоиспеченный «дед», но если он сумел сохранить свою порядочность и адекватное состояние, то служба проходит спокойно.

Некоторые солдаты к этому сроку службы имеют воинские звания и ответственность за личный состав. Следить за прохождением наряда, это его святая обязанность, ему ничего не остается делать, как наблюдать за работой молодых солдат и считать дни до приказа.

Приказ обычно приходит за 100 дней до окончания срока службы и бывает два раза в год. Хотя дедовщина уже не такая явная, как была в другие годы, но по сроку службы она все-таки сохранилась.

Узнай: Можно ли получить военный билет по временной регистрации

Дембель

Это внеуставное звание является самым высшим в армии на настоящий момент. Этот период начинается с момента приказа Министерства обороны для всего призыва. Продолжается до вручения военного билета в руки старослужащего, командиром батальона.

В некоторых воинских частях есть традиция заводить персонального «духа» до окончания службы. Курящие «дембели» изобрели своеобразный календарь. Каждый день «дух» приносит ему сигарету, на которой написано, сколько ему еще осталось служить.

Перевод в это звание своеобразный, он отличается от предыдущих периодов своей лояльностью. Вместо ремня и табуретки бывший «дед» получает тумаков ниткой, через слой матрасов. Он, конечно, делает вид, что ему безразмерно больно, но такой обычай есть не во всех частях.

Главная задача военнослужащих в этом звании достойно дослужить до окончания службы. Ему могут предложить сделать «дембельский аккорд», что-то полезное для роты или всей части, в которой он служил целый год. Еще одним важным делом для него является подготовка формы. Можно конечно поехать домой и в гражданке, но лучше приехать в красивой форме, со всеми знаками отличия. Поэтому они оставшееся время занимаются этим вопросом. Главная задача военнослужащего, находящегося одной ногой на гражданке, достойно отслужить это время и спокойно уехать на демобилизацию.

И специальной (служебной) жизни , жизни пограничных и внутренних войск , а также для простоты общения в данной специфической социальной группе и обозначения принадлежности к ней.

В то же время использование военного жаргона является косвенным подтверждением подлинности «своих» при осуществлении радиосвязи в период военных действий .

Исследования военного жаргона

По словам исследователей Ксении Кнорре и Андрея Мирошкина , единственная крупная исследовательская работа на тему армейского жаргона под названием «Словарь русского военного жаргона: нестандартная лексика и фразеология вооружённых сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII-XX веков.» была подготовлена доктором филологических наук, профессором Череповецкого государственного университета Валерием Пантелеймоновичем Коровушкиным и издана в 2000 году в Екатеринбурге .

Вступительная часть словаря была опубликована в журнале «Новый часовой» . Данный словарь включает в себя около восьми тысяч слов и интересен, прежде всего тем, что охватывает большую историю российской армии, начиная с русско-турецких войн -1713 годов . В данном труде охарактеризован жаргон военных и военизированных организаций, существовавших в Российской империи , СССР , Российской Федерации - России вплоть до декабря 1996 года . Материалом для исследователя В. П. Коровушкина послужили около 5 тысяч жаргонизмов, выбранных им из более чем 600 произведений литературы: военных романов, мемуаров и дневников, газетных и журнальных статей, справочников и словарей, а также собранных автором с помощью несанкционированного анкетирования и опроса военнослужащих, чтения .

Также О. Захарчук в своих исследованиях замечает, что «практически во всех приведённых примерах военные жаргонизмы имеют отрицательную коннотацию. Вместе с тем классификация жаргонизмов обнаруживает стремление военнослужащих соединить профессиональные объекты с мирными и таким образом сгладить противопоставление военной службы и мирной гражданской жизни» .

Примеры русского военного жаргона

Жаргон по видам (родам) войск

Жаргонизм Значение
Бандерло́г ,
Спецна́з ,
Само́совец
Военнослужащий частей и соединений специального назначения ГРУ Генштаба .
Первый жаргонизм берёт начало из факультета специальной разведки РВВДКУ , готовившего офицеров для частей специального назначения, на котором курсантов обучали начальным основам акробатики и углублённому знанию иностранных языков, отсюда и ассоциация с вымышленным обезьяньим народом бандар-лог . Далее жаргонизм распространился в войсках .
Происхождение второго термина весьма очевидно. Это сокращение от словосочетания «Специальное назначение».
Последний термин является отсылкой к солдатам гвардии никарагуанского диктатора Сомосы .

Военно-Морской Флот

В значительной степени военно-морской флотский жаргон содержит специфические морские термины.

Однако, нельзя в полной мере отождествлять морские термины, имеющие не только военное, но и вполне официальное назначение, с военно-морским флотским жаргоном. Часто, и так весьма специфические, морские термины имеют и ещё одно (или даже несколько) иносказательных флотских военно-морских значений.

Жаргон по семантическим полям

Техника

Внимание : Не следует путать условные или кодовые обозначения моделей вооружения и военной техники, которые давались и даются в конструкторских бюро и в главном ракетно-артиллерийском управлении Министерства обороны (ГРАУ) с жаргонными обозначениями техники в войсках (силах). На практике повседневное недокументированное использование в войсках кодовых обозначений военной техники не было повсеместным, обязательным и закреплённым служебными инструкциями, поэтому трудные для запоминания или произношения названия часто заменяются аббревиатурами или «изделию» просто даётся прозвище по какому-либо характерному признаку. Данный раздел весьма ограничен, ввиду большого числа техники и вооружения.

Жаргонизм Значение
Чёрный тюльпан Ан-12, увозивший в ходе войны с территории Афганистана тела погибших советских военнослужащих.
Бэха , Бэтр (Бэ́тэр ), Бардак , Мотолыга (Метла) БМП , БТР , БРДМ-2 , и МТ-ЛБ соответственно.
Коробочка Единица бронетехники, в частности Т-80 , использовавшийся в во время конфликта в Чечне .
Шайтан-труба , труба Реактивный пехотный огнемёт (РПО) Шмель , РПГ .
Цинка , цинк Коробка патронов. А также цинковый гроб , в котором транспортируется тело погибшего под жаргонизмом «груз 200 ».
Весло Винтовка СВД . Также, в ВДВ , ЖДВ и прочих войсках обозначение автомата АК с нескладным деревянным прикладом (жаргон ОКСВА) в погранвойсках название автомата АК-74 , более длинного из-за компенсатора, по сравнению с АК-АКМ .
Весёлый В ОКСВА так называли МиГ-21 за малое подлётное время (то есть время от запроса поддержки с воздуха до прибытия самолёта и сброса бомб/сброса НАР).
Спиртовоз , гастроном Тяжёлый истребитель-перехватчик МиГ-25 , в антиобледенительную систему которого заливалось 200 литров спиртовой смеси .
Таблетка Санитарный а/м (ТПК, транспортёр переднего края) на базе УАЗ-452 , ЛуАЗ-967
Шиши́га , шиша́рик, шишка Автомобиль ГАЗ-66 . Искажённое сокращение от устного произношения «шестьдесят шесть», «шестьдесят шестой».
Захар, крокодил Армейский грузовик ЗИЛ-157 . Прозвище «Захар» досталось по наследству от предшественника ЗИС-150 . А «крокодилом» его называли за характерную форму кабины и капота.
Ксюха, сука, сучка АКС74У .
Калаш , Калашмат Автомат Калашникова .
Тёплый , Теплик Тепловизор .
Рацуха, Радейка Рация .
Глушак, Тишина Глушитель (ПБС) .

Дедовщина

Слова, обозначающие военнослужащих срочной службы по периодам их службы
Период службы Вид, род, контингент войск Жаргонизм
Военнослужащие до присяги, проходящие курс молодого бойца Общеупотребительное ду́хи беспло́тные, быки́ (бычьё), за́пахи, дрищи́, каранти́ны; ана́лизы;
От присяги до полугода (первые 6 месяцев службы ) ВМФ сала́ги , (производные салабо́ны , солобо́н ), ду́хи , слоны́ ;
Сухопутные войска и ОКСВА ЧИЖи́ (аббревиатура: «ч еловек, и сполняющий ж елания» );
Мотострелковые войска ду́хи (производное душа́ры ), свисты́, свистки́, слоны́;
Железнодорожные войска гу́си;
зе́лень (зелёные), бобры́;
Военно-строительные войска
васьки́ ;
Внутренние войска отцы́, малыши́, ежи́, воробьи́, чеки́сты (производное че́ки ), щеглы́, ЧИЖи́;
Пограничные войска щеглы́, со́сы, драко́ны, папуа́сы, ку́рсы
От полугода до года ВМФ караси́, молоды́е, салабо́ны, моржи́, щеглы́, ма́монты;
Сухопутные войска и ОКСВА ЧИЖи́, шнурки́;
Воздушно-десантные войска га́нсы;
слоны́, во́роны;
Внутренние войска
помоза́ (производное от «помазок »), шнурки́, гу́си, во́роны ; черпаки́;
Железнодорожные войска старшие гуси, гуси со стажем;
Прочее во́роны, пузыри́, огурцы́, совки́, гло́бусы, уша́ны; [уточнить ]
От года до полутора лет Общеупотребительное котлы́, помазки́, маслы́́
Сухопутные войска и ОКСВА черпаки, черепа
Внутренние войска
Воздушно-десантные войска фазаны́
Железнодорожные войска
От полутора до двух лет Общеупотребительное дедушки (деды́)
Космические войска старики́, ста́рые;
Воздушно-десантные войска дембеля́
После выхода приказа об увольнении в запас Общеупотребительное дембеля́
Воздушно-десантные войска гражда́нские
Внутренние войска гра́ждане
квартира́нты
Железнодорожные войска

Казарма

Жаргонизм Значение
Глади́лка ,
«лы́жи »,
«отбивáшки », канты
Небольшая дощечка с ручкой (или без) для придания краям матрасов кантика - прямого угла.
Ка́нтик Край матраса на кровати, отбитый и отглаженный двумя гладилками до прямого угла.

В более общем случае, кантиком называют любую линию, для которой при наведении порядка можно применить критерий чёткости (кантик при подбривании шеи, то есть чёткая линия раздела волос головы и чисто выбритой шеи), прямоугольности (кантик на сугробах , когда снежные сугробы на территории части выравниваются под углом в 90 градусов) либо прямоты (выставление мебели либо имущества «по ниточке»).

Взлётка Свободное место внутриказарменного коридора для построений (Центральный проход).

Обмундирование и одежда

Жаргонизм Значение
Афга́нка,
эксперимента́лка,
варша́вка
Комплект полевой летней (зимней) формы военнослужащих, в начальный период применявшейся в САВО и ОКСВА (откуда и получила своё наименование), а позднее во всех формированиях ВС СССР, а затем ВС РФ и стран СНГ.
Поскольку форма нового образца поставлялась в части ОКСВА в виде испытания в войсках (эксперимента), военнослужащие самого ОКСВА называли её «эксперименталкой».
Третье наименование связано с тем, что дизайн куртки и брюк определённо был основан на аналогичных моделях, используемых другими армиями стран Варшавского договора.
Бушла́т,
фуфа́йка,
фофа́н
В Сухопутных Войсках устное обозначение ватной куртки для солдат, не имеющей по фасону и используемыми материалами ничего общего с бушлатом матроса в ВМФ . Официальное название «рабочая куртка утеплённая» . Также «бушлатами» назывались зимние куртки к афганке, которые официально назывались «куртка утеплённая полевая».
Песо́чка хэбэ » (см. ниже), по цвету и структуре максимально приближающегося к песчаному грунту. При глажке, как правило, не приобретает, так называемый, «стеклянный блеск».
Стекля́шка,
«стекло́»
Вид х/б ткани или сшитое из такой ткани «хэбэ » (см. ниже), по структуре кардинально отличающегося от «песочки » - главным образом тем, что, благодаря наличию, помимо хлопчатобумажных, синтетических волокон, при первой же глажке сразу приобретает, так называемый, «стеклянный блеск».
Хэбэ́ Вид полевого обмундирования из хлопчатобумажной ткани. От аббревиатуры «х/б » - хлопчатобумажная.
Пэша́ То же, но из полушерстяной ткани, для зимнего периода. От аббревиатуры «п/ш» - полушерстяная.
Парадка Парадно-выходная форма одежды военнослужащих срочной службы в СССР.
Гражданка 1. Невоенная (обычная, то есть гражданская) одежда;
2. Внеармейская жизнь.
Камо́к (комок) Камуфляжная форма
Бро́ник Бронежилет
Тормоза Штрипка - тесьма, пришитая снизу к штанине брюк, проходящая под ступней и оттягивающая вниз край штанины.
Сопля Лычка
Капуста Петлицы

Спецназ ГРУ ГШ МО СССР

Мабута-прыжковка-песочка - костюм подразделений спецназа ГРУ ГШ времён СССР, без погон и любых других обозначений, образца 1981 года, имеющий 8 карманов и карман под нож. В то время в СССР происходит формирование спецподразделений «Альфа» и «Вымпел» , а также вводится ОКСВ в Афганистан. В этих условиях и появляется мабута , ставшая отличительным признаком спецназа. Судя по ГОСТ 17 6290-73, указанному на бирке первой модели костюма, которая была пошита с пуговицами наружу, костюм появился в 1973 году. На первых бирках мабуты было написано «костюм мужской ». Все летние мабуты 1-го и 2-го типа [уточнить ] шились на Клепиковской швейной фабрике в г. Спас-Клепики Рязанской области, а зимние костюмы изготавливал Ивановский швейный завод № 3. Артикул ткани 6883 ТЗ № 3553-69. Расцветка летних костюмов была трёх вариантов: зелёный, коричневый и кремовый. Зимние костюмы имели коричневый и серый цвет «Арктика». Материал на костюмы, согласно номенклатуре материальных средств по службе вещевого имущественного снабжения МО СССР от 1967 года, назывался «ткань плащевая с водоотталкивающей пропиткой арт. 3277 защитная ». На всех остальных мабутах , вплоть до конца изготовления в 1991 году, артикул ткани не менялся.

Прочее

Жаргонизм Значение
Бульбуля́тор (иногда бурбуля́тор) Самодельный кипятильник для воды из двух бритвенных лезвий или сапожных армейских подковок, двужильного провода, спичек (щепок, карандашей) и ниток . Категорически запрещён из-за чрезвычайной опасности поражения электрическим током. В частях РМТО - устройство для дистилляции воды.
Бэсээ́л (аббревиатура БСЛ ) Большая (иногда совковая) сапёрная лопата
Пра́пор, кусо́к Прапорщик
Кэп Капитан , командир полка (от аббревиатуры КП)
Полкан Командир полка, полковник
Шакал Офицер
Рубон Приём пищи
Цеппелин Пусковая установка в РВСН
Спиртяга Хлеб со спиртовым консервантом
Кирзуха Пшеничная каша
Дробь 16, болты Перловая каша
Дискотека Посудомоечный цех
Мамлей, младший прапорщик, микромайор Младший лейтенант
Летёха, свисток Лейтенант
Старлей Старший лейтенант
Чипок, чипер, булдырь Солдатский магазин
Самоход (самоволка) Самовольная отлучка из части
Сочи С амовольное о ставление ч асти

Примечания

  1. Кнорре К., Мирошкин А. Словарь современного армейского жаргона: опыт создания // «Неприкосновенный запас» . - 1999. - № 5(7)
  2. Коровушкин Валерий Пантелеймонович // Сайт «subscribe.ru» (Проверено 17 апреля 2017)
  3. Коровушкин В. П. Словарь русского военного жаргона: нестандартная лексика и фразеология вооружённых сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII−XX веков. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та , 2000. - 372 с. (35 п. л.)
  4. Коровушкин В. П. Русский военный жаргон XVIII−XX вв. // Журнал «Новый часовой», 1994. - № 2. - С. 76−81. (недоступная ссылка - история , копия )
  5. Алла Александрова Челябинские лингвисты составили словарь армейского жаргона (недоступная ссылка) // Российское информационное агентство «Новый Регион», 28 октября 2011 года
  6. Сизова Е. Никто, кроме нас (неопр.) (газета) (недоступная ссылка) . «Гвардия России» № 4 (19) . Российский Союз ветеранов Афганистана (март 2004). Дата обращения 28 мая 2012. Архивировано 10 ноября 2007 года.
  7. Армейский жаргон (неопр.) (недоступная ссылка) . Дата обращения 6 марта 2015.


 
Статьи по теме:
В чём польза и вред молочного жира и что такое его заменитель?
Подсчитано, что среднестатистический человек съедает за день приблизительно 2.5 кг еды, в год это выходит почти 1000 кг. На сегодняшний момент на планете Земля проживает около 7 миллиардов человек. С каждым днем население нашей планеты увеличивается.Что б
Способы приготовления тефтелей со щукой
Наряду с котлетами и фрикадельками большой популярностью у хозяек пользуются и тефтели. Их главная особенность в трех ключевых моментах: форме, наполнении и подаче. Это блюдо тюркского происхождения в виде шариков (по размеру крупнее фрикаделей). Готови
Щавелевый суп с говядиной рецепт классический Суп щавелевый с мясом
Приветствую вас, дорогие читатели кулинарного блога! Из мы уже знаем, что суп из щавеля является одним из вкуснейших и простых в приготовление блюд. Продуктов на него тратится мало, поэтому суп очень экономичен. А также же растение богато различными витам
Зразы картофельные с курицей и грибами — рецепт
Картофель очистить, нарезать кусочками, залить водой и поставить на огонь. Довести до кипения, воду посолить, варить картошку до готовности (25-30 минут) на небольшом огне. Лук очистить, нарезать мелко, обжарить на растительном масле, помешивая, до золоти